Почтмейстер. Художник В. Далькевич |
В этой статье представлен цитатный образ и характеристика почтмейстера в поэме "Мертвые души": описание внешности и характера героя.
Характеристика почтмейстера в поэме "Мертвые души"
"...они всё были народ добрый, жили между собою в ладу, обращались совершенно по-приятельски, и беседы их носили печать какого-то особенного простодушия и короткости... К почтмейстеру, которого звали Иван Андреевич, всегда прибавляли: «Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?» – словом, все было очень семейственно..."
Господин почтмейстер отвечает за работу почты в городе N:
Иван Андреевич уже тридцать лет работает на своем месте:"На это обыкновенно замечали другие чиновники: «Хорошо тебе, шпрехен зи дейч Иван Андрейч, у тебя дело почтовое: принять да отправить экспедицию; разве только надуешь, заперши присутствие часом раньше, да возьмешь с опоздавшего купца за прием письма в неуказанное время или перешлешь иную посылку, которую не следует пересылать, – тут, конечно, всякий будет святой..."
"...а я вот уже тридцать лет, судырь мой, сижу на одном месте»..."О внешности почтмейстера известно, что это полный мужчина низкого роста:
"...он наконец присоединился к толстым, где встретил почти всё знакомые лица... почтмейстера, низенького человека..."Известно, что у героя есть жена (почтмейстерша):
"Почтмейстерша, вальсируя, с такой томностию опустила набок голову..."
"Галопад летел во всю пропалую: почтмейстерша, капитан-исправник, дама с голубым пером, дама с белым пером, грузинский князь... все поднялось и понеслось..." (почтмейстерша танцует на балах)Почтмейстер является "остряком", "философом" и "речистым" (красноречивым) человеком:
"...остряка и философа..."
"Почтмейстер вдался более в философию и читал весьма прилежно, даже по ночам, Юнговы «Ночи» и «Ключ к таинствам натуры» Эккартсгаузена, из которых делал весьма длинные выписки, но какого рода они были, это никому не было известно; впрочем, он был остряк, цветист в словах и любил, как сам выражался, уснастить речь. А уснащивал он речь множеством разных частиц, как-то: «судырь ты мой, эдакой какой-нибудь, знаете, понимаете, можете себе представить, относительно так сказать, некоторым образом», и прочими, которые сыпал он мешками; уснащивал он речь тоже довольно удачно подмаргиванием, прищуриванием одного глаза, что все придавало весьма едкое выражение многим его сатирическим намекам..."
"Хотя почтмейстер был очень речист, но и тот, взявши в руки карты, тот же час выразил на лице своем мыслящую физиономию, покрыл нижнею губою верхнюю и сохранил такое положение во все время игры..."
У почтмейстера ровный характер. Он не теряет присутствие духа, даже когда все чиновники города впадают в панику из-за назначения нового генерал-губернатора:
"Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто неробкого десятка, которые не теряли присутствия духа, но их было весьма немного. Почтмейстер один только. Он один не изменялся в постоянно ровном характере и всегда в подобных случаях имел обыкновение говорить: «Знаем мы вас, генерал-губернаторов! Вас, может быть, три-четыре переменится, а я вот уже тридцать лет, судырь мой, сижу на одном месте»..." (почтмейстер о себе)
"...Капитан Копейкин, – сказал почтмейстер, уже понюхавши табаку, – да ведь это, впрочем, если рассказать, выйдет презанимательная для какого-нибудь писателя в некотором роде целая поэма..." (почтмейстер рассказывает повесть о капитане Копейкине)Тут же почтмейстер признает, что его версия о Чичикове является глупостью. Он называет себя "телятиной" за свою не очень умную идею:
"...почтмейстер вскрикнул и хлопнул со всего размаха рукой по своему лбу, назвавши себя публично при всех телятиной. Он не мог понять, как подобное обстоятельство не пришло ему в самом начале рассказа, и сознался, что совершенно справедлива поговорка: «Русский человек задним умом крепок».." (почтмейстер о себе)
"...все очень усомнились, чтобы Чичиков был капитан Копейкин, и нашли, что почтмейстер хватил уже слишком далеко. Впрочем, они... наведенные остроумной догадкой почтмейстера, забрели едва ли не далее..." (о глупости почтмейстера и чиновников)
Это был цитатный образ и характеристика почтмейстера в поэме "Мертвые души" Гоголя: описание внешности и характера героя.
Смотрите:
Все чиновники в таблице
Все материалы по поэме "Мертвые души"
2 Комментарии
А Иван Антонович "кувшинное рыло" - это другой персонаж, мелкий чиновник.