Захар. Роман "Обломов". Художник К. Тихомиров |
Старый слуга Захар является одним из ярких второстепенных персонажей знаменитого романа "Обломов" И. А. Гончарова.
В этой статье представлена характеристика Захара в романе "Обломов": описание внешности и характера слуги Обломова в цитатах.
В этой статье представлена характеристика Захара в романе "Обломов": описание внешности и характера слуги Обломова в цитатах.
Характеристика Захара в романе "Обломов" Гончарова
"...крепостного моего человека, Захара Трофимова…"
"...знаменитый камердинер его Захар Трофимыч..." (камердинер – слуга)
Захар служит у Обломова с тех пор, как барин был еще ребенком:
"...барина, которого ты ребенком носил на руках, которому век служишь и который благодетельствует тебе..."
"...барина, которого ты ребенком носил на руках, которому век служишь и который благодетельствует тебе..."
Возраст Захара – около 55 лет:
"...Захару было за пятьдесят лет..."
"...Пятьдесят пять лет ходил он на белом свете с уверенностью, что все, что он ни делает, иначе и лучше сделано быть не может..." (он в 55 лет женился на кухарке Анисье)
"...Захару было за пятьдесят лет..."
"...Пятьдесят пять лет ходил он на белом свете с уверенностью, что все, что он ни делает, иначе и лучше сделано быть не может..." (он в 55 лет женился на кухарке Анисье)
О внешности Захара известно следующее:
"...В комнату вошел пожилой человек..."
"...У меня руки чисты, – заметил Захар, показывая какие-то две подошвы вместо рук..."
"...с голым, как колено, черепом и с необъятно широкими и густыми русыми с проседью бакенбардами, из которых каждой стало бы на три бороды..."
Он носит огромные бакенбарды:
"...В комнату вошел пожилой человек..."
"...У меня руки чисты, – заметил Захар, показывая какие-то две подошвы вместо рук..."
"...с голым, как колено, черепом и с необъятно широкими и густыми русыми с проседью бакенбардами, из которых каждой стало бы на три бороды..."
Он носит огромные бакенбарды:
"...те же огромные бакенбарды, небритая борода..."
"...Он даже усмехнулся, так что бакенбарды поднялись в сторону..."
"...Он опять усмехнулся, от чего бакенбарды и брови раздались в стороны..."
Он носит старый серый сюртук:
"...в сером сюртуке, с прорехою под мышкой, откуда торчал клочок рубашки, в сером же жилете, с медными пуговицами..."
"...Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной одежде он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости [...] Поэтому для Захара дорог был серый сюртук [...] Вот отчего Захар так любил свой серый сюртук..."
У него хриплый голос:
"...захрипел Захар, за неимением другого голоса, который, по словам его, он потерял на охоте с собаками..."
"...Как только ноги-то таскают меня? – хриплым шепотом прибавил Захар..."
В обязанности Захара входит мытье, причесывание и одевание барина Обломова:
"...Он даже усмехнулся, так что бакенбарды поднялись в сторону..."
"...Он опять усмехнулся, от чего бакенбарды и брови раздались в стороны..."
Он носит старый серый сюртук:
"...в сером сюртуке, с прорехою под мышкой, откуда торчал клочок рубашки, в сером же жилете, с медными пуговицами..."
"...Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной одежде он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости [...] Поэтому для Захара дорог был серый сюртук [...] Вот отчего Захар так любил свой серый сюртук..."
У него хриплый голос:
"...захрипел Захар, за неимением другого голоса, который, по словам его, он потерял на охоте с собаками..."
"...Как только ноги-то таскают меня? – хриплым шепотом прибавил Захар..."
В обязанности Захара входит мытье, причесывание и одевание барина Обломова:
"...Илья Ильич не умел ни встать, ни лечь спать, ни быть причесанным и обутым, ни отобедать без помощи Захара..."
Также в его обязанности входит подогрев самовара, чистка обуви и одежды Обломова, уборка в доме:
"...Он утром ставил самовар, чистил сапоги и то платье, которое барин спрашивал [...]
Потом он мел [...] и обтирал пыль [...] Затем он уже считал себя вправе дремать на лежанке или болтать с Анисьей..."
Также в его обязанности входит подогрев самовара, чистка обуви и одежды Обломова, уборка в доме:
"...Он утром ставил самовар, чистил сапоги и то платье, которое барин спрашивал [...]
Потом он мел [...] и обтирал пыль [...] Затем он уже считал себя вправе дремать на лежанке или болтать с Анисьей..."
Захар любит лежать на своей лежанке:
"...Это Захар спрыгнул с лежанки, на которой обыкновенно проводил время, сидя погруженный в дремоту..."
Он любит поспать, как и его хозяин:
"...Он чистит сапоги, потом спит, сидит у ворот, тупо глядя на редких прохожих..."
"...Затем он уже считал себя вправе дремать на лежанке..."
Захар – ленивый человек:
"...Ну, брат, ты еще больше Обломов, нежели я сам..." (Обломов о Захаре)
"...бил разные вещи и ленился..."
Ленивый Захар выполняет только то, что входит в его обязанности, и ничего больше:
"...Захар начертал себе однажды навсегда определенный круг деятельности, за который добровольно никогда не переступал...."
"...Если ему приказывали сделать что-нибудь сверх этого, он исполнял приказание неохотно, после споров и убеждений..."
Он плохо ведет хозяйство Обломова:
"...Ах, этот Захар: житья нет от него! [...] ни за чем не посмотришь! Как же в доме бумаги не иметь?.."
Захар не любит убираться:
"...Уберешь, а завтра опять наберется, – говорил Захар [...] – Как это? Всякий день перебирай все углы? – спросил Захар. – Да что ж это за жизнь? Лучше Бог по душу пошли!.."
Он является неопрятным человеком:
"...Захар неопрятен. Он бреется редко; и хотя моет руки и лицо, но, кажется, больше делает вид, что моет; да и никаким мылом не отмоешь..."
"...У меня и блохи есть! – равнодушно отозвался Захар..."
Он неловкий, неуклюжий человек:
"...Он очень неловок..."
"...У Обломова в кабинете переломаны или перебиты почти все вещи, особенно мелкие, требующие осторожного обращения с ними, – и всё по милости Захара..."
"...Не дай Бог, когда Захар [...] вздумает все убрать, вычистить, установить, живо, разом привести в порядок! Бедам и убыткам не бывает конца [...] Начиналась ломка, паденье разных вещей, битье посуды, опрокидыванье стульев..."
Он является упрямым человеком:
"...Дай, Захар, фрак, не упрямься!.."
Захар – угрюмый, грубый и жесткий старик:
"...Он и служи барину, и мети, и чисть, он и на побегушках! От всего этого в душу его залегла угрюмость, а в нраве проявилась грубость и жесткость..."
Он является ворчливым стариком:
"...он ворчал всякий раз, когда голос барина заставлял его покидать лежанку..."
"...А кто его знает, где платок? – ворчал он..."
"...Захар зарычал, как медведь, но не шел..."
Он нередко грубит и фамильярничает с Обломовым:
"...Спорит, грубиянит, а дела не спрашивай!.."
"...даже был грубоват, фамильярен в обхождении с ним, сердился на него, не шутя, за всякую мелочь..." (фамильярный - бесцеремонной, развязный)
При этом у Захара доброе и мягкое сердце:
"...Несмотря, однако ж, на эту наружную угрюмость и дикость, Захар был довольно мягкого и доброго сердца..."
Захар – лукавый человек, обманщик:
"...он, однако ж, редкий день в чем-нибудь не солжет ему..."
"...прожорливым и лукавым парнем..." (описание Захара в молодости)
Он ворует деньги у своего хозяина Обломова:
"...Захар норовит усчитать у барина при какой-нибудь издержке гривенник и непременно присвоит себе лежащую на столе медную гривну или пятак. Точно так же, если Илья Ильич забудет потребовать сдачи от Захара, она уже к нему обратно никогда не поступит..."
"...Как не приберешь гривен да пятаков к рукам, так и табаку не на что купить..." (Захар о своем воровстве)
Также слуга ворует еду у Обломова:
"...этот так и выглядывает, как бы съесть и выпить и то, чего не поручают [...] тоскует, когда барин съедает дотла все, что ни положит на тарелку..."
Захар любит поесть:
"...вечная, никогда не умолкающая потребность жевать..."
"...Обломов помнит его молодым, проворным, прожорливым и лукавым парнем..."
Также он любит выпить:
"...Захар любил выпить..."
"...Захар сам любил выпить с приятелями на барский счет..."
Он является не очень честным человеком:
"...во всяком случае, не от избытка честности..."
Слуга Захар – сплетник:
"...Сверх того, Захар и сплетник. В кухне, в лавочке, на сходках у ворот он каждый день жалуется, что житья нет, что этакого дурного барина еще и не слыхано..."
"...Он иногда [...] вдруг распускал про барина какую-нибудь небывальщину..."
Он ругает своего барина Обломова за его спиной:
"...по привычке, доставшейся ему по наследству от деда его и отца – обругать барина при всяком удобном случае..."
"...как сказано, злословил его у ворот..." (злословит Обломова)
При этом слуга все же страстно предан своему хозяину:
"...Страстно преданный барину..."
"...Илья Ильич знал уже одно необъятное достоинство Захара – преданность к себе, и привык к ней..."
"...Страстно преданный барину..."
"...Илья Ильич знал уже одно необъятное достоинство Захара – преданность к себе, и привык к ней..."
"...кровное, родственное чувство преданности его не к Илье Ильичу собственно, а ко всему, что носит имя Обломова, что близко, мило, дорого ему..."
Судя по всему, Захар является общительным человеком:
"...сообщительный нрав..."
"...Он или дремал в прихожей, или уходил болтать в людскую, в кухню..."
Он неграмотный, необразованный человек. Он не умеет читать:
"...Прожил век и без грамоты, слава Богу, не хуже других! – возразил Захар..."
"...Разве я знаю, какое письмо вам нужно? Я не умею читать..."
При этом Захар все-таки умеет считать:
"...Вот погодите, дайте срок! – говорил Захар, зажмуриваясь и ворча. – Восемь десятков да десять десятков – восемнадцать, да два десятка..."
"...этот все бегал к куме подозрительного свойства..."
"...и куму нечем попотчевать!.."
"...он женат на Анисье, вследствие ли разрыва с кумой или так, по убеждению, что человек должен быть женат; он женился и вопреки пословице не переменился..."
После смерти Обломова и Анисьи одинокий Захар становится нищим бродягой и начинает пьянствовать:
"...Кабы не барыня, дай Бог ей здоровье! – прибавил Захар, крестясь, – давно бы сгиб я на морозе [...] Да из‑за меня и ее стали попрекать, я и ушел куда глаза глядят! Вот теперь второй год мыкаю горе..."
"Ну, полно, не бродяжничай и не пьянствуй,.."
"С горя, батюшка, Андрей Иваныч, ей‑богу, с горя..." (он запил с горя)
Захар скучает по своему покойному барину Обломову и ходит на его могилку:
"Ехать-то неохота отсюда, от могилки -то! Наш-то кормилец-то, Илья Ильич, – завопил он, – опять помянул его сегодня, царство ему небесное! Этакого барина отнял Господь!.."
Это была цитатная характеристика Захара в романе "Обломов" Гончарова: описание внешности и характера слуги Обломова в цитатах.
Смотрите: Все материалы по роману "Обломов"
"...Кабы не барыня, дай Бог ей здоровье! – прибавил Захар, крестясь, – давно бы сгиб я на морозе [...] Да из‑за меня и ее стали попрекать, я и ушел куда глаза глядят! Вот теперь второй год мыкаю горе..."
"Ну, полно, не бродяжничай и не пьянствуй,.."
"С горя, батюшка, Андрей Иваныч, ей‑богу, с горя..." (он запил с горя)
Захар скучает по своему покойному барину Обломову и ходит на его могилку:
"Ехать-то неохота отсюда, от могилки -то! Наш-то кормилец-то, Илья Ильич, – завопил он, – опять помянул его сегодня, царство ему небесное! Этакого барина отнял Господь!.."
Это была цитатная характеристика Захара в романе "Обломов" Гончарова: описание внешности и характера слуги Обломова в цитатах.
Смотрите: Все материалы по роману "Обломов"
4 Комментарии
P. S. Спасибо за чудесный сайт !)