Иллюстрация к роману "Мастер и Маргарита". Художник А Выгалов |
Ниже представлен цитатный образ и характеристика Афрания в романе "Мастер и Маргарита", описание внешности и характера героя в цитатах.
Смотрите:
Все материалы по роману "Мастер и Маргарита"
Афраний в романе "Мастер и Маргарита"
Афраний является начальником тайной службы при Понтии Пилате, прокураторе Иудеи:
"...есть еще два вопроса. Второй – ваши громадные заслуги на труднейшей работе в должности заведующего тайной службой при прокураторе Иудеи дают мне приятную возможность доложить об этом в Риме..."
"...тихонько поправил Пилата начальник тайной службы..."
"...К вам начальник тайной стражи, – спокойно сообщил Марк..."
Афраний следит за порядком в Иудее. Герой является надежным помощником Понтия Пилата:
"...О, прокуратор может быть уверен в том, что, пока я в Иудее, Вар не сделает ни шагу без того, чтобы за ним не шли по пятам..."
О внешности Афрания известно следующее:
"...Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре. Он тронул поводья, и горячая кавалерийская лошадь пошла рысью, потряхивая всадника..."
"...вскоре он появился на балконе в сухих сандалиях, в сухом багряном военном плаще и с приглаженными волосами..."
"...Явившийся к Пилату человек был средних лет, с очень приятным округлым и опрятным лицом, с мясистым носом. Волосы его были какого то неопределенного цвета. Сейчас, высыхая, они светлели. Национальность пришельца было бы трудно установить..."
"...выразив на своем бритом лице вежливую улыбку..."
"...потом послышался стук его сапог по мрамору меж львов. Потом срезало его ноги, туловище, и, наконец, пропал и капюшон..."
"...отбыл с территории дворца верхом и гость прокуратора, переодевшийся в темный поношенный хитон..." (Афраний в переодевается в хитон, чтобы не быть замеченным)
О характере Афрания автор пишет следующее:
"...Основное, что определяло его лицо, это было, пожалуй, выражение добродушия, которое нарушали, впрочем, глаза, или, вернее, не глаза, а манера пришедшего глядеть на собеседника. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору. Но по временам, совершенно изгоняя поблескивающий этот юмор из щелочек, теперешний гость широко открывал веки и взглядывал на своего собеседника внезапно и в упор, как будто с целью быстро разглядеть какое-то незаметное пятнышко на носу у собеседника. Это продолжалось одно мгновение, после чего веки опять опускались, суживались щелочки, и в них начинало светиться добродушие и лукавый ум..."
Афраний на вид кажется ласковым и добродушным человеком:
"...Ручаться можно, – ласково поглядывая на прокуратора, ответил гость, – лишь за одно в мире – за мощь великого кесаря..."
"...Прокуратор не любит Ершалаима? – добродушно спросил гость..."
У него приятный голос:
"...подняв руку, сказал высоким приятным голосом..."
Афраний – скромный человек. Он исполняет свою работу, не ожидая похвалы:
"...Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре. Он тронул поводья, и горячая кавалерийская лошадь пошла рысью, потряхивая всадника..."
"...вскоре он появился на балконе в сухих сандалиях, в сухом багряном военном плаще и с приглаженными волосами..."
"...Явившийся к Пилату человек был средних лет, с очень приятным округлым и опрятным лицом, с мясистым носом. Волосы его были какого то неопределенного цвета. Сейчас, высыхая, они светлели. Национальность пришельца было бы трудно установить..."
"...выразив на своем бритом лице вежливую улыбку..."
"...потом послышался стук его сапог по мрамору меж львов. Потом срезало его ноги, туловище, и, наконец, пропал и капюшон..."
"...отбыл с территории дворца верхом и гость прокуратора, переодевшийся в темный поношенный хитон..." (Афраний в переодевается в хитон, чтобы не быть замеченным)
О характере Афрания автор пишет следующее:
"...Основное, что определяло его лицо, это было, пожалуй, выражение добродушия, которое нарушали, впрочем, глаза, или, вернее, не глаза, а манера пришедшего глядеть на собеседника. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору. Но по временам, совершенно изгоняя поблескивающий этот юмор из щелочек, теперешний гость широко открывал веки и взглядывал на своего собеседника внезапно и в упор, как будто с целью быстро разглядеть какое-то незаметное пятнышко на носу у собеседника. Это продолжалось одно мгновение, после чего веки опять опускались, суживались щелочки, и в них начинало светиться добродушие и лукавый ум..."
Афраний на вид кажется ласковым и добродушным человеком:
"...Ручаться можно, – ласково поглядывая на прокуратора, ответил гость, – лишь за одно в мире – за мощь великого кесаря..."
"...Прокуратор не любит Ершалаима? – добродушно спросил гость..."
У него приятный голос:
"...подняв руку, сказал высоким приятным голосом..."
Афраний – скромный человек. Он исполняет свою работу, не ожидая похвалы:
"...Я лишь исполняю свой долг на императорской службе!.."
"...О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг!.."
... Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне. По‑моему, я не заслуживаю вашего доклада..."
"...Вы достойны наивысшей награды, – ответил прокуратор..."
"...О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг!.."
... Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне. По‑моему, я не заслуживаю вашего доклада..."
"...Вы достойны наивысшей награды, – ответил прокуратор..."
Афраний является исполнительным человеком:
"...Да, – ответил Пилат, – и вся надежда только на вашу изумляющую всех исполнительность..."
Он хорошо знает город Ершалаим, в котором происходит действие романа:
"...Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна..."
Он осторожный человек. Он следит, чтобы его разговоры никто не подслушивал:
"...Прежде чем начать говорить, Афраний, по своему обыкновению, огляделся и ушел в тень и, убедившись, что, кроме Банги, лишних на балконе нет, тихо сказал..."
Герой служит много лет в тайной полиции, у него большой опыт работы:
"...Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате..."
"...Мне приходилось видеть убитых, прокуратор, на своем веку!.."
Афраний – знаток своего дела:
"...Да, – ответил Пилат, – и вся надежда только на вашу изумляющую всех исполнительность..."
Он хорошо знает город Ершалаим, в котором происходит действие романа:
"...Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна..."
Он осторожный человек. Он следит, чтобы его разговоры никто не подслушивал:
"...Прежде чем начать говорить, Афраний, по своему обыкновению, огляделся и ушел в тень и, убедившись, что, кроме Банги, лишних на балконе нет, тихо сказал..."
Герой служит много лет в тайной полиции, у него большой опыт работы:
"...Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате..."
"...Мне приходилось видеть убитых, прокуратор, на своем веку!.."
Афраний – знаток своего дела:
"...Считаю вас одним из выдающихся знатоков своего дела. Я не знаю, впрочем, как обстоит дело в Риме, но в колониях равного вам нет. Объясните, почему?.."
Понтий Пилат в завуалированной форме просит Афрания избавиться от Иуды, после чего тот исполняет поручение:
"...Я жду, – заговорил Пилат, – доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня..."
"...Прошу отдать меня под суд, прокуратор. Вы оказались правы. Я не сумел уберечь Иуду из Кириафа, его зарезали. Прошу суд и отставку..."
Пилат награждает Афрания перстнем, когда тот выполняет свою грязную работу:
"...Благодарю вас за все, что сделано по этому делу. Прошу вас завтра прислать ко мне Толмая, объявив ему заранее, что я доволен им, а вас, Афраний, – тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежавшего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, – прошу принять это на память..."
Понтий Пилат в завуалированной форме просит Афрания избавиться от Иуды, после чего тот исполняет поручение:
"...Я жду, – заговорил Пилат, – доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня..."
"...Прошу отдать меня под суд, прокуратор. Вы оказались правы. Я не сумел уберечь Иуду из Кириафа, его зарезали. Прошу суд и отставку..."
Пилат награждает Афрания перстнем, когда тот выполняет свою грязную работу:
"...Благодарю вас за все, что сделано по этому делу. Прошу вас завтра прислать ко мне Толмая, объявив ему заранее, что я доволен им, а вас, Афраний, – тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежавшего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, – прошу принять это на память..."
Это был цитатный образ и характеристика Афрания в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова, описание внешности и характера героя в цитатах.
Смотрите: Все материалы по роману "Мастер и Маргарита"
Смотрите: Все материалы по роману "Мастер и Маргарита"
3 Комментарии
Перстень в фильме он бросает и потому,что не хочет компрометировать себя перед императором,с которым у Понтия Пилата отношения были далеко не дружеские.
Тем самым, режисер дает нам подсказку.
А вот по поводу оригинального произведения, так сказать не могу. Булгаков такую параллель, по моему мнению, не проводил.