Жорж Бенгальский и Семплеяров. Художник София Балог |
В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Семплеярова в романе "Мастер и Маргарита".
Смотрите:
Все материалы по "Мастер и Маргарита"
Семплеяров в романе "Мастер и Маргарита"
Полное имя героя – Аркадий Аполлонович Семплеяров:
"...Аркадий Аполлонович Семплеяров, председатель акустической комиссии..."
Господин Семплеяров является председателем акустической комиссии московских театров:
Господин Семплеяров является председателем акустической комиссии московских театров:
"Баритон принадлежал не кому иному, как почетному гостю сегодняшнего вечера Аркадию Аполлоновичу Семплеярову, председателю акустической комиссии московских театров..."
Он пожилой женатый мужчина:
"...Аркадий Аполлонович помещался в ложе с двумя дамами: пожилой, дорого и модно одетой, и другой – молоденькой и хорошенькой, одетой попроще. Первая из них, как вскоре выяснилось при составлении протокола, была супругой Аркадия Аполлоновича, а вторая – дальней родственницей его, начинающей и подающей надежды актрисой, приехавшей из Саратова и проживающей на квартире Аркадия Аполлоновича и его супруги..."
Он интеллигентный, образованный и культурный человек:
"...показания Аркадия Аполлоновича, интеллигентного и культурного человека..."
"...наконец, Семплеяров Аркадий Аполлонович, наиобразованнейший человек..."
У него приятный звучный голос:
"Приятный звучный и очень настойчивый баритон послышался из ложи N 2..."
Господин Семплеяров изменяет своей жене:
"Супруга его, на эти мгновения забывшая все омерзительные преступления против верности, в которых несчастный Аркадий Аполлонович был уличен..."
Во время спектакля господин Воланд и его свита разоблачают измены Семплеярова, который пришел на представление. Весь зал узнает, что Семплеяров тайно встречается с артисткой Милицей Андреевной Покобатько, а также с племянницей из Саратова (вероятно, это племянница жены):
"...Аркадий Аполлонович отпустил своего шофера у здания акустической комиссии на Чистых прудах (весь театр затих), а сам на автобусе поехал на Елоховскую улицу в гости к артистке разъездного районного театра Милице Андреевне Покобатько и провел у нее в гостях около четырех часов..."
"...ночном скандале, сопровождавшем изгнание из квартиры саратовской его племянницы..."
"...пришлось с совершеннейшей откровенностью рассказывать <...> про Милицу Андреевну Покобатько с Елоховской улицы, и про саратовскую племянницу, и про многое еще, о чем рассказы приносили Аркадию Аполлоновичу невыразимые муки..."
Он пожилой женатый мужчина:
"...Аркадий Аполлонович помещался в ложе с двумя дамами: пожилой, дорого и модно одетой, и другой – молоденькой и хорошенькой, одетой попроще. Первая из них, как вскоре выяснилось при составлении протокола, была супругой Аркадия Аполлоновича, а вторая – дальней родственницей его, начинающей и подающей надежды актрисой, приехавшей из Саратова и проживающей на квартире Аркадия Аполлоновича и его супруги..."
Он интеллигентный, образованный и культурный человек:
"...показания Аркадия Аполлоновича, интеллигентного и культурного человека..."
"...наконец, Семплеяров Аркадий Аполлонович, наиобразованнейший человек..."
У него приятный звучный голос:
"Приятный звучный и очень настойчивый баритон послышался из ложи N 2..."
Господин Семплеяров изменяет своей жене:
"Супруга его, на эти мгновения забывшая все омерзительные преступления против верности, в которых несчастный Аркадий Аполлонович был уличен..."
Во время спектакля господин Воланд и его свита разоблачают измены Семплеярова, который пришел на представление. Весь зал узнает, что Семплеяров тайно встречается с артисткой Милицей Андреевной Покобатько, а также с племянницей из Саратова (вероятно, это племянница жены):
"...Аркадий Аполлонович отпустил своего шофера у здания акустической комиссии на Чистых прудах (весь театр затих), а сам на автобусе поехал на Елоховскую улицу в гости к артистке разъездного районного театра Милице Андреевне Покобатько и провел у нее в гостях около четырех часов..."
"...ночном скандале, сопровождавшем изгнание из квартиры саратовской его племянницы..."
"...пришлось с совершеннейшей откровенностью рассказывать <...> про Милицу Андреевну Покобатько с Елоховской улицы, и про саратовскую племянницу, и про многое еще, о чем рассказы приносили Аркадию Аполлоновичу невыразимые муки..."
После скандала с изменами начальство переводит Сеплеярова в Брянск, где тот заведует грибнозаготовочным пунктом:
"...ему уже не пришлось сталкиваться по делам акустики с почтеннейшим Аркадием Аполлоновичем Семплеяровым. Того в два счета перебросили в Брянск и назначили заведующим грибнозаготовочным пунктом. Едят теперь Москвичи соленые рыжики и маринованные белые и не нахвалятся ими и до чрезвычайности радуются этой переброске. Дело прошлое, и можно сказать, что не клеились у Аркадия Аполлоновича дела с акустикой, и сколько ни старался он улучшить ее, она какая была, такая и осталась..."
"...ему уже не пришлось сталкиваться по делам акустики с почтеннейшим Аркадием Аполлоновичем Семплеяровым. Того в два счета перебросили в Брянск и назначили заведующим грибнозаготовочным пунктом. Едят теперь Москвичи соленые рыжики и маринованные белые и не нахвалятся ими и до чрезвычайности радуются этой переброске. Дело прошлое, и можно сказать, что не клеились у Аркадия Аполлоновича дела с акустикой, и сколько ни старался он улучшить ее, она какая была, такая и осталась..."
Это был цитатный образ и характеристика Семплеярова в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова.
Смотрите: Все материалы по "Мастер и Маргарита"
Смотрите: Все материалы по "Мастер и Маргарита"
0 Комментарии