"Песня про царя Ивана Васильевича..." Художник П. И. Коровин |
В этой статье представлен анализ поэмы "Песня про царя Ивана Васильевича...": суть, смысл, идея, особенности произведения.
Смотрите:
Анализ поэмы "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова"
В. Г. Белинский:
"На первом плане видим мы Иоанна Грозного, которого память так кровава и страшна, которого колоссальный облик жив еще в предании и в фантазии народа... Что за явление в нашей истории был этот «муж кровей», как называет его Курбский? ... <...> ...Это была сильная натура, которая требовала себе великого развития для великого подвига; но как условия тогдашнего полуазиатского быта и внешние обстоятельства отказали ей даже в каком-нибудь развитии, оставив ее при естественной силе и грубой мощи, и лишили ее всякой возможности пересоздать действительность, — то эта сильная натура, этот великий дух поневоле исказились и нашли свой выход, свою отраду только в безумном мщении этой ненавистной и враждебной им действительности... Тирания Иоанна Грозного имеет глубокое значение, и потому она возбуждает к нему скорее сожаление, как к падшему духу неба, чем ненависть и отвращение, как к мучителю... Может быть, это был своего рода великий человек, но только не вовремя, слишком рано явившийся России, — пришедший в мир с призванием на великое дело и увидевший, что ему нет дела в мире; может быть, в нем бессознательно кипели все силы для изменения ужасной действительности, среди которой он так безвременно явился, которая не победила, но разбила его, и которой он так страшно мстил всю жизнь свою, разрушая и ее и себя самого в болезненной и бессознательной ярости... Вот почему из всех жертв его свирепства он сам наиболее заслуживает соболезнования; вот почему его колоссальная фигура, с бледным лицом и впалыми, сверкающими очами, с головы до ног облита таким страшным величием, нестерпимым блеском такой ужасающей поэзии... И таким точно является он в поэме Лермонтова: взгляд очей его — молния, звук речей его — гром небесный, порыв гнева его — смерть и пытка; но сквозь всего этого, как молния сквозь тучи, проблескивает наличие падшего, униженного, искаженного, но сильного и благородного по своей природе духа... <...>Какая сильная, могучая натура [Кирибеевича]! Ее страсть — лава, ее горесть тяжела и трудна; это удалое, разгульное отчаяние, которое в молодечестве, в подвиге крови и смерти ищет своего утоления! Сколько поэзии в словах этого опричника, какая глубокая грусть дышит в них, — эта грусть, которая разрывает сильную душу, но не убивает ее, эта грусть, которая составляет основной элемент, родную стихию, главный мотив нашей национальной поэзии!<...>
...Повесть превращается для вас в мрачную драму, с трагическою катастрофою, и завязка уже готова, действие уже зародилось. Вы видите, что любовь Кирибеевича — не шуточное дело, не простое волокитство, но страсть натуры сильной, души могучей. Вы понимаете, что для этого человека нет середины: или получить, или погибнуть! Он вышел из-под опеки естественной нравственности своего общества, а другой, более высшей, более человеческой, не приобрел: такой разврат, такая безнравственность в человеке с сильною натурою и дикими страстями опасны и страшны. И при всём этом, он имеет опору в грозном царе, который никого не пожалеет и не пощадит, даже за обиду, не только за гибель своего любимца, хотя бы этот был решительно виноват.
Занавес поднят — и перед нами новая картина: молодой купец, статный молодец, Степан Парамонович, по прозванию Калашников, за прилавкою... <...>
Это другая сторона русского быта того времени; на сцене является представитель другого класса общества [купец Калашников]. Первое его появление на сцену располагает вас в его пользу; почему-то вы чувствуете, что это один из тех упругих и тяжелых характеров, которые тихи и кротки только до тех пор, пока обстоятельства не расколыхают их, одна из тех железных натур, которые и обиды не стерпят и сдачи дадут. Сильнее и сильнее щемит ваше сердце — чует оно недоброе, тем больше, что «молодому купцу, статному молодцу» задался не добрый день... <...>
...Семья Калашниковых... Превосходно очеркнул поэт... простоту родственных отношений наших предков, где право первородства было и правом власти, где старший брат заступал место отца для младших. И это сделано им не в описании, а в живой картине, в самом разгаре в высшей степени драматического действия. Этою сценою семейного совещания оканчивается вторая часть драматической поэмы: действующие лица и завязка действия уже резко обозначились, — и сердце наше замирает от предчувствия горестной развязки... <...>
Не правда ли: вам жаль удалого, хотя и преступного бойца [Кирибеевича]? С невыразимою тоскою повторите вы за поэтом жалобную мелодию, которою выразил он его падение?.. А между тем, вы же сами желали победы благородному купцу и гибели его преступному оскорбителю?.. Таково обаяние великих натур: как бы ни было велико их преступление, но, наказанные, они привлекают всё удивление и всю любовь нашу: — мы видим в них жертвы неотразимой судьбы, и братским поцелуем прощания и прощения в холодные, посинелые уста их запечатлеваем торжество восстановленной их смертию гармонии общего, которую нарушили было они своей виною...
Грозный царь воспалился гневом, и спрашивает Калашникова: вольною волею или нехотя убил он его верного слугу и лучшего бойца? Вероятно, Калашников мог бы еще спасти себя ложью, но для этой благородной души, дважды так страшно потрясенной — и позором жены, разрушившим его семейное блаженство, и кровавою местью врагу, не возвратившею ему прежнего блаженства, — для этой благородной души жизнь уже не представляла ничего обольстительного, а смерть казалась необходимою для уврачевания ее неисцелимых ран... Есть души, которые довольствуются кое-чем — даже остатками бывшего счастия: но есть души, лозунг которых — всё или ничего, которые не хотят запятнанного блаженства, раз потемненной славы: такова была и душа удалого купца, статного молодца, Степана Парамоновича Калашникова! Он сказал царю всю правду, скрыв, однако, причину своего мщения... <...>
Какая дивная черта глубокого знания сердца человеческого и древних нравов! Какая высокая, трагическая черта! Он охотно идет на казнь, и лишь просит царя «не оставить своей милостью милых детушек, молодой жены да двух братьев его». В ответе царя, резко, во всем страшном величии, выказывается колоссальный образ Грозного... <...>
А между тем, в согласии на милость жене, покровительстве детям и братьям осужденного проблескивает луч благородства и величия царственной натуры, и как бы невольное признание достоинства человека, который обречен судьбою безвременной и насильственной смерти!.. Какая страшная трагедия! Сама судьба, в лице Грозного, присутствует пред нами и управляет ее ходом!.. И едва ли во всей истории человечества можно найти другой характер, который мог бы с большим правом представлять лицо судьбы, как Иоанн Грозный!.. <...>
Вас огорчает, заставляет страдать горестная и страшная участь благородного Калашникова: вы жалеете даже и о преступном опричнике: понятное, человеческое чувство! Но без этой трагической развязки, которая так печалит ваше сердце, не было бы и этой могилы, столь красноречивой, столь живой, столь полной глубокого значения, и не было бы великого подвига, который так возвысил вашу душу, и не было бы чудной песни поэта, которая так очаровала вас... И потому, да переменится печаль ваша на радость, и да будет эта радость светлым торжеством победы бессмертного над смертным, общего над частным! Благословим непреложные законы бытия... <...>
Излагая содержание этой поэмы, уже известной публике, мы имели в виду намекнуть на богатство ее содержания, на полноту жизни и глубокость идеи, которыми она запечатлена: что же до поэзии образов, роскоши красок, прелести стиха, избытка чувства, охватывающего душу огненными волнами, свежести колорита, силе выражения, трепетного, полного страсти одушевления, — эти вещи не толкуются и не объясняются..."
(В. Г. Белинский, статья "Стихотворения М. Лермонтова", СПб, 1840)
Е. В. Розен:
"В собрании его стихотворений единственная в своем роде "Песня про Царя Ивана Васильевича..." Эти чисто-русские и древне-русские звуки производят самый приятный эффект посреди европейских мелодий байронизма. <...>По истории известно, что и сам Иван Васильевич и опричники его не очень уважали святость брачных уз; тем более похвалы заслуживает автор, который сумел их облагородить, сохраняя основную черту их исторического характера. Казнь Калашникова достаточного рисует Грозного: но, к счастью, он спасается здесь видом справедливости, ибо Калашников благородно признался, что он вольною волею убил опричника в кулачном бою. А похвала царская за этот ответ по совести, и милость семейству и братьям казнимого, и самому Калашникову в том, что казнь будет совершена от нарядно одетого палача и при звоне в большой колокол, все это придает царю и историческое его величие. Кирибеевич объявляет себя настоящим опричником в поступке с женой купца; но автор сделал его занимательным сильною страстию его: он грустит даже на пиру царском, и с теплого местечка опричника простится в степи привольные. <...>
Заметьте еще, с каким искусством автор умел скрыть главную часть вины опричника, влагая рассказ об этом в уста купчихи; одно то, что она рассказывает, не могло задержать ее так долго... Уже нечего мужу расспрашивать: он знает опричников! Выказывать ясно между строками то, чего не написано, есть редкое искусство!"
(барон Е. В. Розен, статья "О стихотворениях Лермонтова", журнал "Сын Отечества", 1843 г., кн. 3)
В этой поэме все образы обрисованы ярко, жизненно и в то же время объективно, – в том эпически-бесстрастном духе, который является характерной чертой народного эпоса.
В лице купца Калашникова нарисовал он человека идеального, с точки зрения "Домостроя". Он сохраняет в себе все черты патриархального домовладыки, перед которым преклоняются жена и меньшие братья, и чада, и домочадцы... У него в доме строгий порядок, "благочиние" – и жизнь его течет спокойная и уравновешенная до того момента, пока в нее не врывается струя "бесчиния". Калашников – спокойная натура, в которой много скрытой мощи: ровно и гуманно он относится ко всем, но оскорблять себя не позволит. Следуя обычаям своего времени, большое значение придает он "общественному суду", – оттого "публичного" оскорбления он не прощает.
Удалой Кирибеевич – тоже образ чисто-русский: он из той же породы, что и Василий Буслаевич; – по духу своему он принадлежит той "вольнице", которой не по сердцу были заветные уклады московской жизни, правила Домостроя, – им душно было в рамках строгой жизни, – они не верят "ни в сон, ни в чох!, они не считаются с "общественным мнением" и живут для себя. Но в них, вместе с тем, есть тоскливое недовольство собой, – та скука, которая есть признак широкой натуры и больших запросов. Лучше всего психология таких людей разработана в русских разбойничьих песнях.
В. В. Сиповский:
"Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова" стоит особняком в ряду произведений Лермонтова: в ней нет совсем и тени того байронизма, который так характерен в других поэмах Лермонтова. Поэт в этой "песне" обнаружил в себе тонкое понимание народной поэзии и способность творить в народном духе.В этой поэме все образы обрисованы ярко, жизненно и в то же время объективно, – в том эпически-бесстрастном духе, который является характерной чертой народного эпоса.
В лице купца Калашникова нарисовал он человека идеального, с точки зрения "Домостроя". Он сохраняет в себе все черты патриархального домовладыки, перед которым преклоняются жена и меньшие братья, и чада, и домочадцы... У него в доме строгий порядок, "благочиние" – и жизнь его течет спокойная и уравновешенная до того момента, пока в нее не врывается струя "бесчиния". Калашников – спокойная натура, в которой много скрытой мощи: ровно и гуманно он относится ко всем, но оскорблять себя не позволит. Следуя обычаям своего времени, большое значение придает он "общественному суду", – оттого "публичного" оскорбления он не прощает.
Удалой Кирибеевич – тоже образ чисто-русский: он из той же породы, что и Василий Буслаевич; – по духу своему он принадлежит той "вольнице", которой не по сердцу были заветные уклады московской жизни, правила Домостроя, – им душно было в рамках строгой жизни, – они не верят "ни в сон, ни в чох!, они не считаются с "общественным мнением" и живут для себя. Но в них, вместе с тем, есть тоскливое недовольство собой, – та скука, которая есть признак широкой натуры и больших запросов. Лучше всего психология таких людей разработана в русских разбойничьих песнях.
Грозный царь в "Песне" обрисован особенно ярко: перед нами – живой образ царя, который свою ярость умеет скрывать под личиной мрачной иронии. Обрисовать этот характерный облик помогла Лермонтову опять народная поэзия: из разбойничьей песни "Не шуми, мати зеленая дубравушка" взята шутка грозного царя, – шутка, от которой пахнет смертью и виселицей...
Вообще, в произведениях Лермонтова можно много найти заимствований из народной поэзии: оттуда сумел он взять много красивых "общих мест" (постоянные эпитеты, описания), оттуда взял "запевы" и "прибаутки". По типу своему поэма Лермонтова относится к разряду "исторических песен", отчасти народных "баллад"..."
(В. В. Сиповский, "История русской словесности. Очерки русской литературы XIX ст. 40-60-ых годов", 1908 г.)
Лица, выведенные в "Песне", – купец Степан Парамонович Калашников, его жена Алена Дмитриевна, молодой опричник и сам грозный царь Иван Васильевич, – выписаны с изумительным мастерством в духе народного и, я сказал бы, также "иконописного" творчества: это – образы, которые приходится поместить посередине между "художественным типом" с одной стороны и "схематическими образами" – с другой. В них реализм типичности искусно слит со стереотипностью схематических фигур, как известно, преобладающих в народном эпосе. Но и в этом отношении Лермонтов не явился подражателем: в народном эпосе указанная особенности зависит просто оттого, что народное творчество остановилось на перепутьи между схемою и типом, – у Лермонтов же мы видим именно слияние, художественный синтез красок типичности с схематичностью абриса.
Как в зеркале, это отразилось и на самой форме: стих "Песни" – не подражание народному (былинному), а его переработка, – можно сказать, синтез стих нашей "искусственной" поэзии с народным. Как известно, стих былин не годится для чтения, – его мелодия при чтении пропадает, – она оживает только при пении. Напротив, мелодия стиха "Песни" не нуждается в пении, – чтобы обнаружиться. Сохранив общий склад и темп стиха былин, Лермонтов пробудил скрытую в нем мелодию и создал ритмическую форму необыкновенной красоты и силы, – при всей ее простоте и монотонности. <...>
Вообще, в произведениях Лермонтова можно много найти заимствований из народной поэзии: оттуда сумел он взять много красивых "общих мест" (постоянные эпитеты, описания), оттуда взял "запевы" и "прибаутки". По типу своему поэма Лермонтова относится к разряду "исторических песен", отчасти народных "баллад"..."
(В. В. Сиповский, "История русской словесности. Очерки русской литературы XIX ст. 40-60-ых годов", 1908 г.)
Д. Н. Овсянико-Куликовский:
"...Он [Лермонтов] ... погрузившись в стихию русской народной поэзии, создал произведение глубоко-народное – по содержанию, по идее и по форме. И вместе с тем здесь нет и тени подражания народной поэзии. В нем элементы этой последней переработаны и возведены на ступень высшего художественного творчества. <...>Лица, выведенные в "Песне", – купец Степан Парамонович Калашников, его жена Алена Дмитриевна, молодой опричник и сам грозный царь Иван Васильевич, – выписаны с изумительным мастерством в духе народного и, я сказал бы, также "иконописного" творчества: это – образы, которые приходится поместить посередине между "художественным типом" с одной стороны и "схематическими образами" – с другой. В них реализм типичности искусно слит со стереотипностью схематических фигур, как известно, преобладающих в народном эпосе. Но и в этом отношении Лермонтов не явился подражателем: в народном эпосе указанная особенности зависит просто оттого, что народное творчество остановилось на перепутьи между схемою и типом, – у Лермонтов же мы видим именно слияние, художественный синтез красок типичности с схематичностью абриса.
Как в зеркале, это отразилось и на самой форме: стих "Песни" – не подражание народному (былинному), а его переработка, – можно сказать, синтез стих нашей "искусственной" поэзии с народным. Как известно, стих былин не годится для чтения, – его мелодия при чтении пропадает, – она оживает только при пении. Напротив, мелодия стиха "Песни" не нуждается в пении, – чтобы обнаружиться. Сохранив общий склад и темп стиха былин, Лермонтов пробудил скрытую в нем мелодию и создал ритмическую форму необыкновенной красоты и силы, – при всей ее простоте и монотонности. <...>
"Песня", эпичная по содержанию, своеобразно-лирична по форме и является одним из совершеннейших образцов синкретизма лирики и образного творчества."
(Д. Н. Овсянико-Куликовский, "М. Ю. Лермонтов : К столетию со дня рожд. великого поэта", СПб, изд-во "Прометей" Н.Н. Михайлова, 1914 г.)
А. В. Луначарский:
"Разве не изумительно, что в «Песне о купце Калашникове» выступает в качестве носителя бунта представитель третьего сословия? ...Все там сводится к противопоставлению проснувшейся чести горожанина – царским капризам, царской силе самовластия. С другой стороны, Калашников взят Лермонтовым... как представитель народа..."(А. В. Луначарский, «Лермонтов как революционер» – «Комсомольская правда», 1926, № 140)
Л. Гинзбург:
"...Соотношение между идеями добра и зла... ...в «Песне про купца Калашникова» Лермонтов поставил те же проблемы на особом, фольклорно-историческом материале. В «Песне» демонический характер, мятежная, страстная натура – это опричник Кирибеевич...Но герой «Песни» – не опричник, а купец Калашников, представитель демократической среды, защитник твердых жизненных устоев и правдолюбец... <...>
Монолог Калашникова – никак не уступка мещанской морали, с которой Лермонтов враждовал всю жизнь. Калашников, который, защищая свою честь, выходит на смертный бой с царским любимцем, – это излюбленная Лермонтовым сильная личность, но только движет ею не личный произвол. В отличие от царского опричника, Калашников не индивидуалист; его питают органические силы народной жизни. Минуя опустошенную современность, минуя абстрактную символику демонизма, Лермонтов обращается к народно-исторической стихии русской культуры, чтобы провести абсолютно четкую границу между правдой и неправдой, добром и злом. <...>
В «Песне» «демоническому» индивидуалисту Кирибеевичу Лермонтов противопоставляет Калашникова как воплощение народной силы и правды, как человека органических жизненных устоев. <...>
Как все герои Лермонтова, Калашников протестует, но протестует он не только от своего имени."
(Л. Гинзбург, Творческий путь Лермонтова. — Л.: Худож. лит., 1940. — 223 с.)
С. Н. Дурылин:
"Начав в конце 20-х годов цикл поэм о мстителе и о священном долге мести, Лермонтов завершает этот цикл в 1837 г. «Песней про купца Калашникова». <...>...Образ мстителя нашел свое воплощение в лице купца Степана Калашникова.
Остановимся на важнейшем из эпизодов «Песни». Царский опричник Кирибеевич оскорбил своей дерзкой лаской честную купеческую жену Алену Дмитревну. Поруганная, она возвращается домой к мужу, трепеща от обиды и горя. Купец Калашников, мстя за поруганную честь, убивает опричника в кулачном бою, на глазах у царя и толпы, собравшейся на потеху. Калашникова казнят за убийство опричника, а его могила, на распутьи трех дорог, остается памятником его чести и славной смерти. <...>
...В... поэму... «Песнь про купца Калашникова» — Лермонтов перенес всю драматическую ситуацию предшествующих произведений: непримиримая месть за поруганную честь женщины; месть человека, связанного с этой женщиной глубокой любовью; беспощадная месть в форме смертельного поединка, происходящего в присутствии многочисленной толпы, — все эти элементы драматической ситуации, разработанной в двух ранних поэмах, полностью перешли в «Песню». Но с каким, поистине невероятным, художественным преображением вошли все эти мотивы в «Песню»! <...>
Поэт удержал мотив крайнего потрясения, переживаемого оскорбленной женщиной, но какую высокоправдивую, простую и вместе с тем потрясающую форму нашел он теперь для него!
Вместо подчеркнутого мелодраматизма, вместо почти пародии на появление безумной Офелии в «Гамлете», пред нами отрывок из суровой трагедии, дышащий силой и правдой.
Вместо кроткой и покорной жертвы насилия, поверженной в безумие, пред нами сильная духом женщина, потрясенная обидой до глубины своего существа, но не теряющая ни отчетливого сознания своей беды, ни высокого чувства собственного достоинства. В то время как предыдущие жертвы насилия переносили свое оскорбление в пассивном состоянии безумия, Алена Дмитревна требует от мужа защиты своей чести — иначе сказать, возмездия своему обидчику... <...>
...От Степана Калашникова веет мощной правдой жизни, народности и истории. Недаром на эту фигуру так любил впоследствии заглядываться В. И. Суриков, живописец народной силы и народного мятежа. <...>
В «Песне»... Степан Калашников, с могучим подъемом и гордой силой, совершает подвиг своей мести: насильник, царский опричник, пал под его ударом. Гибнет Калашников от другой причины: от злобного гнева царя, оскорбленного карой, постигшей его опричника.
...От могилы «лихого бойца» Калашникова веет неуемною, буйною силою жизни. <...>
Давно взлелеянный Лермонтовым образ мстителя, пройдя через многие фазисы его романтической обработки, получил истинную жизненность лишь тогда, когда был перенесен поэтом на реальную почву действительности и родной истории. <...>
«Песня про купца Калашникова», замыкая собою долгий ряд произведений, написанных на тему о правой мести и герое-мстителе, представляет собою произведение, в котором «народное» оказывается лучшей художественной формой «реального», и обратно: «реальное» является лучшей художественной формой «народного»."
(Дурылин С. Н. На путях к реализму // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: Исследования и материалы: Сборник первый. — М.: ОГИЗ; Гос. изд-во худож. лит., 1941. — С. 163—250.)
Б. М. Эйхенбаум:
"В "Песне про царя" Лермонтова выступает уже как народный сказитель, как создатель эпоса. Это уже не биография героя-страдальца, а целая картина эпохи, развернутая в виде народного предания. <...>Язык и стих "Песни" показывают очень близкое знакомство Лермонтова с русским народным творчеством, но замечательнее всего то, что Лермонтов здесь не просто заимствует или подражает, а создает нечто новое, оригинальное. <...>
Герой "Песни", купец Калашников, вступившийся за свою честь, гибнет как представитель народной правды, в полном сознании своей правоты и нравственной ценности своего смелого поступка. В обстановке тридцатых годов "Песня" Лермонтова прозвучала как своего рода призыв к борьбе с произволом..."
(Б. М. Эйхенбаум, "Поэмы. М. Ю. Лермонтов", изд-во "Москва: Детгиз", 1947 г.)
Это был анализ поэмы "Песня про царя Ивана Васильевича..." М. Ю. Лермонтова, суть, смысл, идея, особенности произведения.
Смотрите:
0 Комментарии