лиза болконская, Лиза Болконская образ, Лиза Болконская характеристика, Лиза Болконская описание, жена Андрея Болконского, Лиза Болконская смерть, Лиза мейнен
Лиза Болконская.
Художник М. Башилов
Лиза Болконская (Лиза Мейнен) является одной из второстепенных героинь знаменитого романа "Война и мира" Льва Толстого.

Ниже представлен цитатный образ и характеристика Лизы Болконской в романе "Война и мир": описание внешности и характера героини.

Смотрите: 
- Семья Болконских
Все материалы по роману "Война и мир"





Характеристика Лизы Болконской в романе "Война и мир"


Лиза Болконская, или "маленькая княгиня", является женой одной из главных героев романа Андрея Болконского.

Полное имя героини - Елизавета Карловна Болконская. В девичестве Лиза носила фамилию Мейнен:
"Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают..." (том 1 часть 3 глава III)
"...недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова..." (том 1 часть 1 глава 1)
Лиза Болконская является племянницей известного полководца Кутузова. Муж героини, Андрей Болконский, служит адъютантом у Кутузова (в 1805 г.):
"Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение." (Лиза о муже и дяде, том 1 часть 1 глава VI)
Лиза и Андрей являются молодой супружеской парой и недавно состоят в браке:
"...молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера." (том 1 часть 1 глава II) 
В начале романа, в 1805 г., Лиза и ее муж ожидают рождения своего первого ребенка:
"...Княгиня, толстенькая, румяная..." (том 1 часть 1 глава XXV) 
"Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини..." (том 1 часть 1 глава V)  
О внешности Лизы Болконской известно, что это красивая, привлекательная молодая женщина. Короткая верхняя губка с усиками и белые зубы украшают ее хорошенькое лицо:
"Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой..." (том 1 часть 1 глава II) 
"Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать..." (том 1 часть 1 глава II)
"Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно ..." (том 1 часть 1 глава II)
"...она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа..." (том 1 часть 1 глава VI) 
"...хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу..." (том 1 часть 1 глава VI)  
"Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрагивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка..."  (том 1 часть 1 глава XXIII)
"...глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила..." (том 1 часть 1 глава XXIII)  
"Чтò делать? Красива!" (старик Болконский, том 1 часть 1 глава XXV)
"...черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик, с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась..." (Лиза перед рождением ребенка, том 2 часть 1 глава IX)    
"Здоровый, по матери кудрявый мальчик..." (у Лизы, как и у ее сына Николеньки, кудрявые волосы, том 3 часть 1 глава VIII)  
Лицо Лизы имеет "беличье выражение лица":
"Вдруг сердитое-беличье выражение красивого личика княгини..." (том 1 часть 1 глава VI)
"Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение..." (том 1 часть 1 глава VI)





Лиза выросла в высшем свете и не может жить без глупого светского общества. Когда князь Андрей уезжает на войну 1805 г., женщина вынуждена поселиться в Лысых Горах, имении Болконских. Лиза тяжело переносит скучную и уединенную деревенскую жизнь:
"Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете." (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV) 
"А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной... для женщины, привыкшей к лучшему обществу..." (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)
"...это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…" (Болконский о Лизе, том 1 часть 1 глава VI)
"Маленькая княгиня" Лиза Болконская является милой, доброй и веселой женщиной. По характеру она похожа на ребенка:
"Что за милая особа, эта маленькая княгиня..." 
"Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила." (виконт Мортемар о Лизе, том 1 часть 1 глава V)
"Она так мила, так добра..." (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)
"Ах, André! Quel trésor de femme vous avez [Ах, Андрей! Какое сокровище твоя жена], — сказала она, усаживаясь на диван против брата. — Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила." (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)
"...княгиня заплакала детски-страдальчески, капризно и даже несколько притворно..."
Она является "ангельски невинным" существом, "ангелом", который никогда не сделала никому зла, по мнению Марьи Болконской: 
"...точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу — Лизе, которая не только не сделала какого-нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе." (том 2 часть 3 глава XXV) 
"...она была слишком ангельски невинна для того, чтоб иметь силу перенести все обязанности матери..." (княжна Марья Болконская о Лизе)
Княгиня Болконская - улыбчивая, веселая женщина:
"Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь..." (том 1 часть 1 глава V)
Лиза - грациозная женщина:
"Она грациозно, но все улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа..." (том 1 часть 1 глава V)
Она является обворожительной женщиной:
"Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге], молодая, маленькая княгиня Болконская..." (том 1 часть 1 глава II)  
Лиза Болконская - кокетливая женщина:
"...обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась и к посторонним..."
Княгиня Болконская является элегантной женщиной. И дома, и в обществе она носит элегантные, изящные платья:
"И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой." (на вечере у Шерер, том 1 часть 1 глава II)
"Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье..." (дома у Болконских, том 1 часть 1 глава VI) 
Милая Лиза очень похожа на француженку, по мнению французского виконта Мортемара:
"Очень мила. И совсем, совсем француженка..." (том 1 часть 1 глава V)
"Маленькая княгиня" Болконская является болтливой женщиной:
"Княгиня говорила без умолку..." (том 1 часть 1 глава XXIII) 
"Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила..." (том 1 часть 1 глава XXV) 
"Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо-веселыми людьми..." (том 1 часть 3 глава IV) 
Лиза является не очень наблюдательным человеком:
"Слезы эти, которых причины не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна." (том 2 часть 1 глава VII)
В свободное время Лиза занимается рукоделием. Будучи беременной, она возит с собой в свет свое рукоделие:
"...прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу..." (том 1 часть 1 глава III) 
"Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке." (о рукодельной работе, том 1 часть 1 глава II)  
"Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкой на руке... 
— J’ai apporté mon ouvrage [Я захватила работу], — сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе." (том 1 часть 1 глава II)  
Лиза является прекрасной женщиной и верной женой, с которой можно не беспокоиться за свою честь, по мнению ее супруга Андрея Болконского. Однако князь Андрей жалеет, что женился на ней:
"Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым!" (том 1 часть 1 глава VI)
Лиза и Андрей Болконские оба несчастливы в браке, по мнению князя Андрея и его отца, старика Болконского:
"Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой?..." (старый князь Болконский о Лизе, том 1 часть 3 глава IV )
"— Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду... хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю..." (Андрей о себе и Лизе, том 1 часть 1 глава 25)
Лиза страдает из-за того, что муж относится к ней хуже, чем полгода назад. Вероятно, женщина имеет в виду, что полгода назад была их свадьба и что до свадьбы отношения были другими:
"— ...Я тебе давно хотела сказать, André: зa что́ ты ко мне так переменился? Что́ я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что́? <...>
— Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?" (том 1 часть 1 глава VI) 
Лиза плачет из-за холодного отношения Андрея и жалуется на него его сестре княжне Марье Болконской:
"Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слез она заснула." (том 1 часть 1 глава 25)
Однажды во время беременности Лиза видит дурной сон, в котором она умирает во время родов. Из-за этого женщина очень боится приближающиегося рождения ребенка:
"...маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их..." (том 1 часть 1 глава XXV) 
"— Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером... Чтоб он тут был. <...> Ей наговорили, она во сне видела, и она боится." (Андрей о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)  
К сожалению, страшный сон Лизы сбывается: женщина умирает во время родов в 1806 г. В день родов князь Андрей внезапно возвращается из французского плена. После ранения и плена он по-другому относится к жене: теперь он хочет семейной жизни с ней и будущим ребенком. В этот день Болконский впервые в жизни ласково называет Лизу "душенькой", но та находится в очень тяжелом состоянии и не понимает сути происходящего. В ту же ночь Лиза умирает в родах, оставив мужу сына Николеньку:
"«Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что́ я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
— Душенька моя, — сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. — Бог милостив... — Она вопросительно, детски-укоризненно посмотрела на него. 
«Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже!» сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их." (том 2 часть 1 глава IX) 
Прелестное, детское лицо скончавшейся Лизы как будто спрашивает у окружающих: "Что и за что вы со мной сделали?". Князь Андрей долгое время не может забыть это лицо несчастной жены. Он чувствует непоправимую вину в смерти жены и глубоко страдает из-за этого:
"Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытою черными волосиками.  
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что́ вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо." (том 2 часть 1 глава IX)
"Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что́ вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что-то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежавшую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что́ и за что́ вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо." (том 2 часть 1 глава IX)
После смерти Лизы семья Болконских ставит на ее могиле в Лысых Горах мраморный памятник, изображающий ангела. По странному совпадению лицо ангела оказывается очень похожим на лицо покойной Лизы:
"У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?...»" (том 2 часть 2 глава VIII)
Потеряв жену, князь Андрей долго не может прийти в себя и какое-то время живет уединно в деревне. Позже он возвращается к светской жизни в Петербурге и там влюбляется в Наташу Ростову.

  
Это был цитатный образ и характеристика Лизы Болконской (Лизы Мейнен) в романе "Война и мир" Толстого: описание внешности и характера героини в цитатах.