Первая страница первого издания Оды 1747 года
Первая страница
первого издания Оды 1747 г.
"Ода на день восшествия на всероссийский престол ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года" является одним из самых известных поэтических произведений великого русского ученого, просветителя и поэта Михаила Васильевича Ломоносова.

В научных источниках эта ода сокращенно называется "Ода на день восшествия... Елисаветы Петровны 1747 года"

В этой статье вы можете прочитать полный текст "Оды на день восшествия... Елисаветы Петровны 1747 года", комментарии и примечания к тексту, а также анализ оды.

Текст оды публикуется по академическому изданию "М. В. Ломоносов. Полное собрание сочинений", Академия наук СССР, Издательство Академии Наук СССР, Москва-Ленинград, 1959 г., том восьмой "Поэзия. Ораторская проза. Надписи 1732 - 1764 гг. 

Комментарии к тексту публикуются по изданию, указанному выше, а также по книге "Стихотворения" М. В. Ломоносов, Москва, "Советская Россия", 1985. (Составление, предисловие и примечания Е. Н. Лебедева).

Мы приводим комментарии под каждой строфой, а не в конце всего текста.

В тексте оды можно встретить орфографические особенности, то есть ошибки с точки зрения современной орфографии, как например: "мечь" вместо "меч", "чюдился вместо "чудился", "естьлиб" вместо "если б", "давноб вместо "давно б", "щастью" вместо "счастью", "раждать" вместо "рождать" и т.д. Мы приводим текст, сохраняя эти особенности орфографии.

Смотрите: Все материалы по творчеству Ломоносова







Ода на день восшествия на всероссийский престол ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 г.


1

Царей и царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сел, градов ограда,
Коль ты полезна и красна!
Вокруг тебя цветы пестреют
И класы на полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают в море за тобою;
Ты сыплешь щедрою рукою
Свое богатство по земли.

2

Великое светило миру,
Блистая с вечной высоты
На бисер, злато и порфиру,
На все земныя красоты,
Во все страны свой взор возводит,
Но краше в свете не находит
Елисаветы и тебя¹.
Ты кроме Той всего превыше;
Душа Ея Зефира тише
И зрак прекраснее Рая.
_______

¹ Некоторые комментаторы усматривали здесь скрытую игру слов, считая, что имя Елисавета на еврейском языке означает мир, тишину. Это неверно: древнееврейское имя "Eliseba", упомянутое в дохристианской части Библии только один раз (Исход, VI, 23), означает буквально «бог клятвы», «бог клянется».

3

Когда на трон Она вступила,
Как Вышний подал Ей венец,
Тебя в Россию возвратила,
Войне поставила конец²,
Тебя прияв облобызала:
«Мне полно тех побед, — сказала,—
Для коих крови льется ток.
Я Россов щастьем услаждаюсь,
Я их спокойством не меняюсь
На целый запад и восток».
_______
² Война со шведами 1741-1743 гг. закончилась несколько месяцев спустя после коронации Елизаветы





4

Божественным устам приличен,
Монархиня, сей кроткий глас.
О коль достойно возвеличен
Сей день и тот блаженный час,
Когда от радостной премены
Петровы возвышали стены
До звезд плескание и клик,
Когда Ты крест несла рукою³
И на престол взвела с собою
Доброт Твоих прекрасный лик!
_______
³ Ломоносов напоминает Елизавете о том, как начался дворцовый переворот 25 ноября 1741 г., приведший ее к власти. В тот день будущая императрица Елизавета ("Петрова дщерь", то есть дочь Петра I) вышла к к офицерам Преображенского полка (гренадерам) с крестом в руке и привела их к присяге как государыня.

5

Чтоб слову с оными сравняться,
Достаток силы нашей мал;
Но мы не можем удержаться
От пения Твоих похвал.
Твои щедроты ободряют
Наш дух и к бегу устремляют,
Как в понт пловца способный ветр
Чрез яры волны порывает:
Он брег с весельем оставляет,
Летит корма меж водных недр.

6

Молчите, пламенные звуки⁴,
И колебать престаньте свет:
Здесь в мире расширять науки
Изволила Елисавет.
Вы, наглы вихри, не дерзайте
Реветь, но кротко разглашайте
Прекрасны наши времена.
В безмолвии внимай, вселенна:
Се хощет Лира восхищенна
Гласить велики имена.
_______
⁴ пламенные звуки — метафорическое определение войны. 

7

Ужасный чудными делами
Зиждитель мира искони
Своими положил судьбами
Себя прославить в наши дни;
Послал в Россию Человека,
Каков неслыхан был от века.
Сквозь все препятства Он вознес
Главу, победами венчанну,
Россию, грубостью попранну
С собой возвысил до небес⁵.
_______
⁵ Ломоносов в своих работах идеализирует образ царя Петра I.

8

В полях кровавых Марс страшился,
Свой мечь в Петровых зря руках,
И с трепетом Нептун чюдился,
Взирая на Российский флаг.
В стенах внезапно укрепленна
И зданиями окруженна
Сомненная Нева⁶ рекла:
«Или я ныне позабылась
И с онаго пути склонилась,
Которым прежде я текла?»⁷
_______
⁶ Сомненная Нева – Нева как бы не узнает своих берегов в том месте, где вырос Петербург.
⁷ Имеется в виду основание Санкт-Петербурга.





9

Тогда божественны науки
Чрез горы, реки и моря
В Россию простирали руки,
К сему Монарху говоря:
«Мы с крайним тщанием готовы
Подать в Российском роде нозы
Чистейшаго ума плоды».
Монарх к Себе их призывает⁸;
Уже Россия ожидает
Полезны видеть их труды.
_______ 
⁸ Ломоносов вспоминает, как Петр I, задумав основать Академию наук, вел переговоры с крупнейшими учеными Европы (Лейбницем, Вольфом и др.) в целях привлечения их в Россию. 


10

Но ах, жестокая судьбина!
Бессмертия достойный Муж,
Блаженства нашего причина,
К несносной скорби наших душ
Завистливым отторжен роком,
Нас в плаче погрузил глубоком!⁹
Внушив рыданий наших слух,
Верьхи Парнасски восстенали,
И Музы воплем провождали
В небесну дверь пресветлый дух.
_______
⁹ Имеется в виду смерть царя Петра I.

11

В толикой праведной печали
Сомненный их смущался путь,¹⁰
И токмо шествуя желали
На гроб и на дела взглянуть.
Но кроткая Екатерина,
Отрада по Петре едина,
Приемлет щедрой их рукой.¹¹
Ах, естьлиб жизнь Ея продлилась,
Давноб Секвана постыдилась
С своим искусством пред Невой.¹²
_______
¹⁰ Ломоносов намекает на колебания иностранцев, приглашенных в Академию наук, которые опасались, что после смерти Петра I его замыслы в области просвещения не осуществятся.

¹¹ 
Кроткая Екатерина... — Екатерина I, вдова и преемница царя Петра I. При ней 27 декабря 1725 г. была открыта Петербургская Академия наук. То есть фактическое открытие Академии наук произошло после смерти Петра. 

¹² Под Секваной (Сеной) Ломоносов разумеет Парижскую Академию наук.

12

Какая светлость окружает
В толикой горести Парнасс?
О коль согласно там бряцает
Приятных струн сладчайший глас!
Все холмы покрывают лики,
В долинах раздаются клики:
«Великая Петрова Дщерь
Щедроты отчи превышает,
Довольство Муз усугубляет
И к щастью отверзает дверь».¹³
_______
¹³ Речь идет об утверждении нового регламента Академии наук и об увеличении ее бюджета.


13

Великой похвалы достоин,
Когда число своих побед
Сравнить сраженьям может воин
И в поле весь свой век живет;
Но ратники, ему подвластны,
Всегда хвалы его причастны,¹⁴
И шум в полках со всех сторон
Звучащу славу заглушает,
И грому труб ея мешает
Плачевный побежденных стон.
_______
¹⁴ Сам Ломоносов в своей книге "Краткое руководстве к красноречию" (параграф §324) комментирует первые 6 строк данной строфы №13 так: "Члeны в периодах и целые периоды, особливо в высоких и стремительных материях, большее великолепие и силу имеют, ежели союзы выкинуты будут, которых миновать можно... Здесь напереди отставлен союз хотя, который, будучи приложен, много бы силы отнял. Из сего еще видно, что периоды сильно и великолепно начинаются с косвенных падежей имен, важные вещи значащих."

14

Сия Тебе единой слава,
Монархиня, принадлежит,
Пространная Твоя держава
О как Тебе благодарит!
Воззри на горы превысоки,
Воззри в поля Свои широки,
Где Волга, Днепр, где Обь течет:
Богатство, в оных потаенно,
Наукой будет откровенно,
Что щедростью Твоей цветет.

15

Толикое земель пространство
Когда Всевышний поручил
Тебе в щастливое подданство,
Тогда сокровища открыл,
Какими хвалится Индия;
Но требует к тому Россия¹⁵
Искусством утвержденных рук.
Сие злату очистит жилу,
Почувствуют и камни силу
Тобой восставленных наук.
_______
¹⁵ А. П. Сумароков и его литературный соратник И. П. Елагин высмеивали рифму «Индия — Россия» .


16

Хотя всегдашними снегами
Покрыта северна страна,
Где мерзлыми борей крылами
Твои взвевает знамена;
Но бог меж льдистыми горами
Велик своими чудесами:¹⁶
Там Лена чистой быстриной,
Как Нил, народы напаяет
И бреги наконец теряет,
Сравнившись морю шириной."
_______
¹⁶ Ломоносов горячо и последовательно боролся с существовавшим в его время ошибочным убеждением, будто «в теплых краях действием солнца больше дорогих металлов, нежели в холодных, родится».


17

Коль многи смертным неизвестны
Творит натура чудеса,
Где густостью животным тесны
Стоят глубокия леса,
Где в роскоши прохладных теней
На пастве скачущих еленей
Ловящих крик не разгонял;
Охотник где не метил луком,
Секирным земледелец стуком
Поющих птиц не устрашал.

18

Широкое открыто ноле,
Где Музам путь свой простирать!
Твоей великодушной воле
Что можем за сие воздать?
Мы дар Твой до небес прославим
И знак щедрот Твоих поставим,
Где солнца всход и где Амур
В зеленых берегах крутится,
Желая паки возвратиться
В Твою державу от Манжур.¹⁷
_______
¹⁷ В строфах 16-18 Ломоносов призывает к внимательному изучению и промышленному освоению природных богатств Дальнего Востока, причем подчеркивает значение реки Амур и как выхода в Тихий океан, и как важной торговой артерии. Бассейн Амура, где с середины XVII в. были русские поселения, отошел от России по Нерчинскому трактату 1689 г. Весьма вероятно, что комментируемые строфы написаны Ломоносовым под впечатлением недавних бесед с участниками так называемого «пятого каравана», вернувшимися из Китая в Петербург в конце марта 1747 г. К этим же вопросам Ломоносов возвращается семь лет спустя, в Оде 1754 г. Примечательно, что Ломоносов говорит в данном случае не о Китае, а о «манжурах»: истинными захватчиками Амура были поработившие Китай маньчжурские феодалы.

19

Се мрачной вечности запону
Надежда отверзает нам!
Где нет ни правил, ни закону,
Премудрость тамо зиждет храм!
Невежество пред ней бледнеет.
Там влажный флота путь белеет,
И море тщится уступить:
Колумб Российский¹⁸ через воды
Спешит в неведомы народы
Твои щедроты возвестить."
_______
¹⁸ Ломоносов напоминает о Второй Камчатской экспедиции, участники которой достигли западных берегов Северной Америки. Под "Колумбом российским" он подразумевает А. И. Чирикова, которого считал в этой экспедиции "главным".

20

Там, тьмою островов посеян,
Реке подобен Океан;
Небесной синевой одеян,
Павлина посрамляет вран.¹⁹
Там тучи разных птиц летают,
Что пестротою превышают
Одежду нежныя весны;
Питаясь в рощах ароматных
И плавая в струях приятных,
Не знают строгия зимы.²⁰
_______
¹⁹ Ломоносов в своей книге "Краткое руководстве к красноречию" (параграф §312) комментирует первые 4 строки данной строфы №20 так: "Из мест риторических описания и повествования особливо украшаются краткими уподоблениями и сравнениями..."

²⁰ "Тьма островов" — это, очевидно, Курильские острова, которыми в то время чрезвычайно интересовались и о которых много писали тогдашние русские путешественники. Изображению этого района и посвящена вся строфа 20. Говоря о том, что океан там «реке подобен», Ломоносов имеет в виду Курильское течение, которое проходит с севера на юг вдоль восточных берегов Камчатки, Курильских островов и северной Японии. «Тучи разных птиц» поражали неизменно всех, кто посещал тогда эти острова: путешественники рассказывали, что птиц плодится там «премножество» и что местами они «целые каменные острова занимают все сплошь». Ломоносов прав, отмечая, что обитатели островов «не знают строгия зимы»: средняя температура самого холодного месяца там 6—7° ниже нуля. Менее верны географически стихи о вороне, который, будучи «небесной синевой одеян», превосходит красотой («посрамляет») павлина. Таких птиц, по утверждению орнитологов, на Курильских островах не водится. Оперение залетающих туда голубых сорок и широкоротов, хотя и имеет синеватый оттенок, однако далеко от «небесной синевы», и Ломоносов, всегда точный в своих натуралистических показаниях, так бы их не охарактеризовал. Вернее всего, что он имел в виду того «азиатского ворона разноцветного», который содержался при дворе императрицы Анны Иоанновны, а в конце 1731 г., уже мертвый, был сдан гоф-интендантом в Академию наук «к будущему куриозите для сделания из него чучелы и имения в Кунсткамере». Надо полагать, что это была сизоворонка (Coracias garulla), которая, как известно, действительно «небесной синевой одеяна», но на Дальнем Востоке не встречается: тогдашние естествоиспытатели могли не знать, что восточнее Алтая сизоворонки не залетают.

21

И се Минерва ударяет
В верьхи Рифейски копием,
Сребро и злато истекает
Во всем наследии Твоем.
Плутон в расселинах мятется,
Что Россам в руки предается
Драгой его металл из гор,
Которой там натура скрыла;
От блеску дневнаго светила
Он мрачный отвращает взор."²¹
_______
²¹ И се Минерва ударяет... – Аллегорическая картина проникновения науки (мудрой Минервы) в тайную сокровищницу природы, олицетворяемую далее в образе Плутона. С половины 40-х годов XVIII в. на Урале («верхи Рифейски») стала бурно развиваться горная промышленность. Инициатива принадлежала «партикулярным заводчикам», а правительство их поощряло. В 1745 г. было открыто первое на Урале коренное месторождение золота. Это было начало развития золотодобывающей промышленности в России как самостоятельной отрасли производства. Успехи в добыче золота и серебра были достигнуты вскоре также на Алтае и в Забайкалье.

22

О вы, которых ожидает
Отечество от недр своих
И видеть таковых желает,
Каких зовет от стран чужих,
О ваши дни благословенны!
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля раждать.²²
_______
²² Обращение к настоящим и будущим студентам Академического университета.

23

Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В щастливой жизни украшают,
В нещастной случай берегут;
В домашних трудностях утеха
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде:
Среди народов и в пустыне
В градском шуму и на едине,
В покое сладки и в труде.²³
_______
²³ Науки юношей питают...— эта строфа является вольной поэтической разработкой темы из работы Цицерона "Речь за поэта Архия" (параграф 7). Оригинальная цитата Цицерона о науке такова: "...эти заня­тия вос­пи­ты­ва­ют юность, весе­лят ста­рость, при счаст­ли­вых обсто­я­тель­ствах слу­жат укра­ше­ни­ем, при несчаст­ли­вых — при­бе­жи­щем и уте­ше­ни­ем, раду­ют на родине, не обре­ме­ня­ют на чуж­бине, бодр­ст­ву­ют вме­сте с нами по ночам, стран­ст­ву­ют с нами и живут с нами в деревне."

24

Тебе, о милости Источник,
О Ангел мирных наших лет!
Всевышний на того помощник,
Кто гордостью своей дерзнет,
Завидя нашему покою,
Против Тебя восстать войною;
Тебя Зиждитель сохранит
Во всех путях беспреткновенну
И жизнь Твою благословенну
С числом щедрот Твоих сравнит.


Конец.



***


Комментарии к "Оде на день восшествия... Елисаветы Петровны 1747 года" 

Местонахождение рукописи данной Оды неизвестно. Впервые Ода была напечатана отдельным изданием в 1747 г. 

Ода предположительно была написана в период с 13 августа 1747 г., когда в Академическом собрании был оглашен регламент Академии наук, по 23 ноября 1747 г., когда Академическая канцелярия запланировала напечатать оду.

Ода 1747 г. подносилась Академией наук (в состав которой входил Ломоносов) не только как поздравительное приветствие к шестой годовщине вступления Елизаветы Петровны на престол, но и в качестве "благодарственных восклицаний" по случаю утверждения ею академического регламента. 

Этот регламент далеко не удовлетворял Ломоносова, так как по нему Академическая канцелярия получала абсолютную власть. Однако в регламенте имелись и такие положения, которые отвечали желаниям Ломоносова: там говорилось, например, что "учреждение академическое", т. е. Академическое собрание, "впредь должно состоять из природных российских", что адъюнктами следует назначать по возможности русских же людей, что, как предлагал и Ломоносов, состав академических студентов нужно пополнить лучшими учениками семинарий и т. п. 

Кроме всего прочего, академический бюджет увеличивался весьма значительно. Таким образом, "благодарственные восклицания" Ломоносова, отмечавшие именно эти, положительные стороны нового регламента, никак нельзя заподозрить в неискренности. Они вылились в целое славословие науке, причем последовательно проводилась излюбленная мысль Ломоносова о непременной связи науки с жизнью. В этом он видел залог промышленного и культурного расцвета нашей страны.

Другой темой, тесно переплетавшейся с темой науки, была тема мира, для Ломоносова обычная, но разработанная на этот раз с особенной горячностью и остротой. Ломоносов начинает оду не с поздравлений и не со слов благодарности, а с хвалы "возлюбленной тишине", которая "всего превыше", т. е. миру. Это не случайно. Дело в том, что в течение всего 1747 года русское правительство вело сложные дипломатические переговоры с Австрией, Англией и Голландией, которые, воюя с Францией и Пруссией, настаивали на посылке русских войск к берегам Рейна. Ломоносову, когда он писал оду, было, вероятно, известно, что императрица Елизавета, по совету канцлера А. П. Бестужева-Рюмина, дала еще в сентябре 1747 г. согласие на рейнскую военную экспедицию. Со дня на день ожидался указ о выступлении войск в поход. Ломоносов, считавший справедливыми только оборонительные войны и относившийся поэтому отрицательно к намеченному правительством опасному военному предприятию, не пожалел поэтических сил, чтобы придать своей оде характер пламенного политического предостережения.

Ода 1747 г., чрезвычайно придирчиво раскритикованная в свое время А. П. Сумароковым, получила широкое признание как одно из лучших поэтических произведений Ломоносова. Она вошла во все хрестоматии, и русские школьники из поколения в поколение заучивали ее наизусть. Многие стихи вошли в быт, а иные — и в пословицу.

Строфа первая вся целиком введена Екатериной II в текст ее "исторического представления" под заглавием "Начальное управление Олега", разыгранного в октябре 1790 г. на придворной сцене.

(Источник: "М. В. Ломоносов. Полное собрание сочинений", Академия наук СССР, Издательство Академии Наук СССР, Москва-Ленинград, 1959 г., том 8)



В 1747 г. правительство Елизаветы увеличило ассигнования на академические нужды. Пожалуй, лишь в "хотинской» оде лирический «восторг» может сравниться по силе и искренности с эмоциональным подъемом оды 1747 г. Дело здесь, конечно же, не в частичном улучшении академического бюджета самом по себе. Дело в том, что этот факт дал Ломоносову возможность воспеть самую задушевную его идею — идею высокой национально-государственной и нравственной пользы наук.

Ода 1747 года по праву является одним из самых популярных поэтических произведений Ломоносова. Как по тематике (Родина, науки, прославление <тишины>, мира), так и по художественной отделке это стихотворение не имеет себе подобных в одической поэзии того
времени.

(Источник: книга "Стихотворения" М. В. Ломоносов, Москва, "Советская Россия", 1985. Составление, предисловие и примечания Е. Н. Лебедева)


Анализ "Оды на день восшествия... Елисаветы Петровны 1747 года" 

Н. Н. Булич

С одами Ломоносова пришел к нам весь поддельный и напыщенный восторг, которым в особенности была богата литература французская, перешла вся тяжелая обстановка ложно-классической поэзии, с ее безжизненными копиями древнего Олимпа, героев и муз. Долго наша поэзия играла этою шумихою слов, наряжалась в чужую одежду... То была темная сторона дела Ломоносова в русской поэзии... Но Ломоносов никогда не думал о художественной отделке своих стихов; он не высоко ставил свою поэзию и писал оды, по заведенному обычаю – в высокоторжественные дни. Торжественность повода невольно отрывала его от действительности и невольно придавала поэзии напыщенное выражение. За стихи свои получал он награды и милости и это обстоятельство служило немаловажным побуждением писать оды. Но справедливость требует заметить, что и в эту заказную, холодную поэзию своих од Ломоносов влил живую струю своей деятельной жизни: любовь и уважением к науке. Почти в каждой оде его встречаются следы занятия наукою и даже теории о природе укладываются в рамки стиха. Такое содержание может спасти оды Ломоносова от забвения: в них видна лучшая часть его.

(филолог, историк литературы Н. Н. Булич (ректор Казанского университета в 1882-1885 гг.), книга "К столетней памяти Ломоносова", 1865 г.)


В. Н. Кораблев:

"...В ряде од отдельные прекрасные места проникнуты настоящим лиризмом...

...Важный и торжественный лад, на который постоянно настроена ода Ломоносова, может найти себе объяснение в самом складе современной Ломоносову русской жизни: обыденная жизнь не давала поэту материала и тем, личными душевными делами — сердцем своим запрещала заниматься теория, и в результате воображение стремилось к делам великим, к подвигам высоким."

(филолог, историк литературы В. Н. Кораблев, статья "Ломоносов, как национальный писатель", книга "Памяти М. В. Ломоносова. Сборник статей к двухсотлетию со дня рождения Ломоносова.", СПб, 1911 г.)


Н. С. Тихонравов:

Ода Ломоносова приветствовала и выражала собою время, когда новая русская литература вступала в период свободного развития общечеловеческих начал просвещения, не стесняясь средневековыми авторитетами...

Литературная реформа Ломоносова, в существе своем глубоко проникнутая национальными началами и верная историческим преданиям русского народа, отбросила узкую для нас форму силлабического стихосложения и ввела в литературные права размер, обусловленный элементами и историею русского языка и искони господствовавший в народных русских песнях...

...Ломоносов, вводя в русскую литературу широкие общечеловеческие начала европейской образованности, оставался верен историческим преданиям русского языка.

(филолог Н. С. Тихонравов, статья "О литературной деятельности Ломоносова" из книги "Празднование столетней годовщины Ломоносова 4 апреля 1765-1865 г. Императорским Московским Университетом в торжественном собрании апреля 11-го дня", 1865 г.) 




А. А. Морозов:

Ломоносов был обязан по различным торжественным поводам сочинять оды и составлять «надписи» для иллюминаций (примеч.: иллюминация — декоративное освещение улиц по случаю придворных празднеств). Пушкин назвал эти оды «должностными». Ломоносов писал их по обязанности, но искусно вкладывал в них свои заветные мысли о благе и преуспеянии Отечества. Воспевая Елисавет (она обычно так подписывалась), Ломоносов... видит в ней продолжательницу дел и начинаний Петра, напоминает о них:
Тогда божественны науки
Чрез горы, реки и моря
В Россию простирали руки,
К сему монарху говоря:
«Мы с крайним тщанием готовы
Подать в российском роде новы,
Чистейшего ума плоды». 
(строфа 9, "Ода 1747 года")
И в той же оде: 
Великая Петрова дщерь, 
Щедроты отчи превышает, 
Довольство муз усугубляет... (строфа 12, "Ода 1747 года") 
Ломоносов не только прославляет науки и проистекающую от них пользу. Поэтическая мысль становится у него средством научного познания мира... Поэтический восторг перед бесконечностью Вселенной сочетается у него с убежденностью в ее познаваемости. 

Поэзия Ломоносова, невзирая на стесняющую ее условность, пронизана вдохновенным практицизмом. В стихах и прозе он вдалбливал в неподатливые умы елизаветинских вельмож и самой императрицы мысли о необходимости опираться на науку, развивать производительные силы страны... 

Ломоносов был связан одической условностью. Его оды — искусственные конструкции, использующие «готовые» традиционные формы и формулы. Образный строй порождает не непосредственное видение мира или импульсивное вдохновение, а строго рассчитанное «изобретение» метафор и риторическое возбуждение страстей. 

Особенность и заслуга Ломоносова в том, что он умел вкладывать в свои одические построения не только риторический, но и подлинный пафос, живое переживание действительности и свое отношение к ней. Он не только имитировал внезапно пленивший его «восторг», но и проникался сознанием значительности воспеваемых им побед, величием наук и вожделенного мира...

Одический стиль Ломоносова отличается интеллектуальным напряжением. Его вдохновение редко бывает непосредственным. Его поэтический «восторг» выражается, вернее имитируется, ухищрениями риторики, нарочитым нарушением строя и логических связей речи, перебоями, отступлениями, восклицаниями. Ломоносов часто изображает не предмет сам по себе, а чувственное ощущение от него... 

Поэзия Ломоносова изобилует метафорами, опирающимися не только на неожиданное сопряжение «далековатых идей», но и на всю совокупность привходящих представлений и ассоциаций... 

Метафора Ломоносова нередко порождена всей совокупностью зрительных и слуховых представлений в их слитном единстве. Она одновременно чувственно-конкретна и умозрительна, постигаема чутким и взволнованным разумом:
Молчите, пламенные звуки,
И колебать престаньте свет. (строфа 6, "
Ода 1747 года")
В одах Ломоносова на всем протяжении его творчества сохраняются привычные краски и приемы барочного декоративизма: потоки света в небесной лазури, сияние и блеск драгоценных камней, злата, бисера и кристаллов, сверкание фонтанов и каскады цветов. В оде 1747 года:
Великое светило миру,
Блистая с вечной высоты
На бисер, злато и порфиру,
На все земные красоты... (строфа 2, 
"Ода 1747 года")
Различные тенденции в развитии русской поэзии в середине XVIII века отразили нападки А. П. Сумарокова на поэтический стиль Ломоносова. Все, что было в нем от барокко: метафоризм, динамическое движение образов, античные реминисценции, — было неприемлемо для Сумарокова. Он порицал «громкость» одического стиля Ломоносова и упрекал его в недостатке «естественности», «точности» и «ясности»... 

Ломоносов ориентировался на потенциальную многозначимость слова, его способность к неожиданным осмыслениям. Сумароков требовал закрепления за словом постоянного значения. 

Придирчиво и несправедливо разбирая «Оду на день восшествия на престол императрицы
Елисаветы Петровны 1747 года», Сумароков писал: 

"«Блистая с вечной высоты» (строфа 2). «Можно сказать — вечные льды, вечная весна. Льды потому вечные, что никогда не тают, а вечная весна, что никогда не допускает зимы, а вечная высота, вечная ширина, вечная длина не имеет никакого значения». 

«Верьхи парнасски восстенали» (строфа 10). «Восстенали музы, живущие на верьхах парнасских, а не верьхи». 

«Летит корма меж водных недр»(строфа 10) «Летит меж водных недр не одна корма, а весь корабль». «Где в роскоши прохладных теней». «Роскошь прохладных теней, весьма странно ушам моим слышится. Роскошь тут головою не годится. А тени не прохладные; разве охлаждающие или прохлаждающие». 

«Молчите, пламенные звуки». (строфа 6) «Пламенных звуков нет, а есть звуки, которые с пламенем бывают...»".

(Источник: "М. В. Ломоносов. Избранные произведения", изд-во "Советский писатель", 1986 г., примечания А. А. Морозова)


Е. Н. Лебедев:

"...Это... не просто и не только стихотворения на случай... Это грандиозная программа просветительских преобразований, принадлежащая поэту, чей дух прошел через горнило сомнений, даже отчаяния, и закалился, укрепив в себе веру в существование непреложноrо универсального закона, постижение которого, он это знает, является родовой задачей человечества."

(Книга "Ломоносов", серия "ЖЗЛ" вып. 705, Е. Н. Лебедев, Москва, "Молодая Гвардия", 1990 г.)


И. З. Серман:  

...Он смело сталкивает эпитеты с определяемым существительным, получая в результате очень смелые, неожиданные и психологически выразительные метафоры. 

...тень — прохладная:
Коль многи смертным неизвестны
Творит натура чудеса,
Где густостью животным тесны
Стоят глубокие леса,
Где в роскоши прохладных теней... (строфа 17, "Ода 1747 г.")
Еще в 1782 г. П.-Ш. Левек, автор «Истории России», писал о Ломоносове, называя его «гением, который один мог бы составить славу целого столетия», и в качестве иллюстрации приводил в сокращенном прозаическом переводе оду на восшествие на престол императрицы Елизаветы Петровны (1747 г.). Год спустя Ломоносову — «человеку, наделенному необыкновенным поэтическим даром», посвятил несколько страниц в своей «Истории современной России»
Н.-Г. Леклер...

Как известно, ломоносовская ода 1747 г. была поэтическим документом, отражавшим антивоенную позицию патриотически настроенного передового русского общества как раз в самый ответственный момент войны за Австрийское наследство.

У Ломоносова был особый интерес к синонимам. Его подготовительные материалы к "Российской грамматике" и к другим ( неосуществленным) филологическим исследованиям содержат много синонимических наблюдений. Но Ломоносова синонимы интересуют не своей несводимостыо, не различием значений, которыми преимущественно занималась синонимика XVIII в. 

Сохранившиеся в его записях синонимические ряды — наглядное свидетельство того, что Ломоносов представлял себе каждый такой ряд как градацию выражений одного общего понятия, одной общей идеи, принимающей различные конкретные значения:
«Печаль Стезя
Кручина Путь
Скука Дорога
Тоска Тропа
Грусть След
Уныние Проход
Скорбь Ход».
Слова первого синонимического ряда расположены, хотя и не очень строго, в порядке возрастающей «высокости», во втором ряду этот способ размещения соблюден строже, но в обратном порядке.

«Печаль», «кручина», «скука», «тоска», скорбь встречаются в стихах Ломоносова. «Уныния» и «грусти» мы не обнаружили.
В толикой праведной печали
Сомнений их смущался путь. (строфа 11, "Ода 1747 г.")
...«печаль» употреблена очень близко к своему основному значению, как и «скорбь» в оде 1747 г.:
К несносной скорби наших душ,
Завистливым отторжен роком,
Нас в плаче погрузил глубоком... 
(строфа 10, "Ода 1747 г.")
Все это слова из числа тех, которые Ломоносов считал вполне допустимыми для высокого и посредственного стиля...

Ломоносов подходит к синонимам как поэт, для него различие между ними это прежде всего и главным образом различия стилистические, эмоционально-поэтические. Тем самым создавалась предпосылка для установления общности, а не раздельности синонимов.

Слово как таковое, в свое единичности, в представлении Ломоносова не является однозначным понятием, допускающим только одно единственное оправданное логикой употребление. Слово для Ломоносова одновременно и уже и шире понятия: шире, потому что оно входит в ряд близких, подобных ему понятий; уже, так как оно не вмещает в себя всех оттенков значения данного понятия (или идеи), лежащего в основе синонимического ряда. Такое понимание связи между синонимами данного понятия органически связано с поэтической практикой самого Ломоносова.

Упрекая Ломоносова в «неточности» словоупотребления, А. Ф. Мерзляков в своем разборе оды. 1747 г. отметил это характерное для Ломоносова отношение к синонимам: «...он начинает воззванием к тишине, обогащающей народы и царства... Если смею сделать свое замечание, то мне кажется, что слово тишина не выражает всего того, что хотел сказать поэт. Спокойствие, покой, тишина, безмолвие, благоденствие суть идеи частные, чающиеся в общей идее мир, которая действительно и вполне изображает мысль Ломоносова».

Царей и царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сел, градов ограда,
Коль ты полезна и красна!
Вокруг тебя цветы пестреют
И класы на полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают в море за тобою:
Ты сыплешь щедрою рукою
Свое богатство по земли. (строфа 1)


«Неточность» — довольно частый упрек в адрес Ломоносова со стороны критиков 1820—1830-х годов. И Пушкин находил у него «отвращение от простоты и точности»...


(Источник: И. З. Серман "О поэтике Ломоносова" из книги "Литературное творчество Ломоносова. Исследования и материалы" под ред. П. Н. Беркова и И. З. Серман, 1962 г.)


П. Н. Берков: 

Бог не стоит поверх естества, а они представляют одно и то же, вот какова мысль Ломоносова. В «Оде» 1747 г. он пишет:
Хотя всегдашними снегами
Покрыта северна страна...
 
Но бог меж льдистыми горами
Велик своими чудесами...  (строфа 16)
 
Коль многи смертным неизвестны
Творит натура чудеса,
Где густостью животным тесны
Стоят глубокия леса... (строфа 17)

(Источник: Берков П.Н. Ломоносов и литературная полемика его времени 1750-1765. 1936)




Это был полный текст "Оды на день восшествия... Елисаветы Петровны 1747 года" М. В. Ломоносова, комментарии к тексту, а также анализ оды.