Граф Ростопчин и купеческий сын Верещагин на дворе губернаторского дома в Москве
Граф Растопчин и
купеческий сын Верещагин
на дворе губернаторского
дома в Москве.
Художник А. Д. Кившенко
Молодой купец Верещагин является второстепенным героем романа "Война и мир" Льва Толстого.

В этой статье представлена цитатная характеристика Верещагина в романе "Война и мир", описание героя в цитатах.

Данный персонаж впервые упоминается в томе 3 части 3 главе X.  

Смотрите: Все материалы по роману "Война и мир"






Верещагин в романе "Война и мир" Льва Толстого


Господин Верещагин – это молодой купец, "купчик", живущий в Москве:
"Тот молодой..." (о Верещагине-сыне)
Его отец, старый купец Верещагин, является трактирщиком, то есть содержит трактир в Москве:
"Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин." (о Верещагине-отце) 
Верещагин является недоучкой, по словам адъютанта графа Растопчина:
"…недоученный купчик, знаете, купчик-голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант." 
Весной или в начале лета 1812 г. Верещагин пишет прокламацию, в которой, судя по всему, прославляет Наполеона, в которым в это время воюет Россия:
"– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…" (том 3 часть 3 глава XI)
Эта прокламация ходит по рукам по всей Москве. Ее читают 63 человека. Графу Растопчину, главнокомандующему Москвы, удается выяснить, что автор прокламации – молодой купец Верещагин:
"– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того-то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина..." (том 3 часть 3 глава X)
Граф Растопчин подозревает, что Верещагин списал свою прокламацию Наполеона из газеты, которая выходит на французском языке. Но молодой человек настаивает на том, что он сам сочинил текст. Граф знает, что купец не владеет французским языком, а значит, не мог перевести французский текст из газеты. Видимо, графу кажется невероятным, что купец мог сам сочинить прокламацию в поддержку Наполеона. В итоге Растопчин отдает Верещагина под суд за измену родине:
"Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». (...) 
– ...Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел-то скверно, потому что ты и по-французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось." (том 3 часть 3 глава X)





Верещагина судят и приговаривают к каторжным работам. При этом он продолжает настаивать на том, что сам написал прокламацию. Растопчина это злит, так как он, судя по всему, не верит в версию Верещагина:
"Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него." (том 3 часть 3 глава X)
Граф Растопчин относится к делу Верещагина как к личному оскорблению на свой счет. Но в данном случае его оскорбляет, судя по всему, не сама прокламация, а поведение купца. Растопчину кажется, что Верещагин врет ему. И это, судя по всему, больше всего и злит графа. На самом деле, в обоих случаях прокламация Верещагина является изменой родине, будь она переводом с французского или написана им с нуля:
"Верещагин – изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении." (том 3 часть 3 глава XI)
Летом 1812 г., во время вторжения Наполеона в Россию, Верещагин сидит в яме (тюрьме) в Москве, в ожидании того, что его отправят на каторгу:
"– ...Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет." (том 3 часть 3 глава X) 
Вскоре поступает приказ оставить Москву французам. Подчиненные спрашивают графа Растопчина, что им делать с политическими заключенными ("колодниками") Мешковым и Верещагиным Граф просит привести Верещагина к себе:
"На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя: 
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё! 
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин. 
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне." (том 3 часть 3 глава XXIV)
В этот день Растопчин находится в страшном гневе из-за того, что Москву все-таки сдают врагу. Растопчин видит, что народ у его дома тоже зол. Граф хочет найти какую-нибудь жертву, чтобы сорвать свой гнев и гнев народа:
"Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voilà la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plèbe qu'us ont soulevée par leur sottise. Il leur faut une victime» {Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва. (франц.)}, – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева." (том 3 часть 3 глава XXIV)
Верещагина приводят к крыльцу дома Растопчина. Граф объявляет собравшейся толпе, что сейчас они будут наказывать злодея, из-за которого "погибла Москва" (что, конечно, не правда):
"– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.

– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким-то неожиданным воспоминанием.

И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
 
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва." (том 3 часть 3 глава XXIV) 

О внешности заключенного Верещагина известно, что у него длинная тонкая шея, тонкие, не привыкшие к работе руки и тонкие, слабые ноги. Он одет в свой лисий тулупчик – в прошлом дорогой, но теперь стертый от тюремных условий. Также на нем грязные тюремные штаны и стоптанные сапоги. Половина его головы выбрита (осужденным выбривали половину головы, чтобы их можно было отличить в толпе). На ногах у него кандалы: 

"...молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда-то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека. 
– А! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки." (том 3 часть 3 глава XXIV)

Стоя перед толпой, Растопчин заявляет, что Верещагин – это мерзавец, из-за которого погибла Москва. При этом молодой человек стоит в покорной позе, печально и робко улыбаясь. Он пытается встретиться взглядом с Растопчиным, но тот даже не смотрит на него. Увидев покорно стоящего Верещагина, граф почему-то окончательно выходит из себя и объявляет толпе, чтобы та разобралась с изменником своим судом, то есть предлагает совершить самосуд, что незаконно: 

"– Ребята! – сказал Растопчин металлически-звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва. 
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что-то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не ел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо. 
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке. 
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!" (том 3 часть 3 глава XXIV)

Растопчин прямо приказывает бить Верещагина, но толпа не решается трогать его: 

"– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась." (том 3 часть 3 глава XXIV)

Верещагин робким голосом обращается к графу и просит его вспомнить о Боге. Он бледнеет и не может закончить фразу. Разъяренный Растопчин опять кричит свой приказ бить преступника: 

"– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один Бог над нами... – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать. 

– Рyби eго! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин." (том 3 часть 3 глава XXIV)

Наконец по приказу офицера один солдат ударяет Верещагина по голове. Тот удивленно вскрикивает от удара. Толпа тем временем все еще не решается напасть на него:  

"– Рyби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове. 

«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе. 
«О господи!» – послышалось чье-то печальное восклицание." (том 3 часть 3 глава XXIV)

Вдруг Верещагин жалобно вскрикивает от боли, после чего толпа, как масса животных, нападает на него:   

"Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся у Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы." (том 3 часть 3 глава XXIV)

Часть толпы бьет Верещагина, а часть – заступается за него и бьет мужчину ("высокого малого"), который пытается убить осужденного:

"Одни били и рвaли Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его..." (том 3 часть 3 глава XXIV)

В итоге Верещагин погибает на месте от рук разъяренной толпы. 

Граф Растопчин, потрясенный своим же преступлением, уезжает домой в Сокольники:

"В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел... Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.(...)  
Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными." (том 3 часть 3 глава XXIV) 

Уезжая с места преступления, Растопчин с неприятным чувством вспоминает последние слова Верещагина. Граф успокаивает себя тем, что он поступил правильно, так как народ требовал жертвы и он принес эту жертву для общественного блага: 

" «Граф! один Бог над нами!» – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. «J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont péri et périssent pour le bien publique» {У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага. (франц.)}..." (том 3 часть 3 глава XXIV) 
"«Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plèbe, le traître… le bien publique» {Чернь, злодей… общественное благо. (франц.)}, – думал он." (том 3 часть 3 глава XXIV) 

Граф Растопчин почему-то успокаивает себя тем, что Верещагин был приговорен к смертной казни, хотя на самом деле он был осужден на каторгу и не должен был погибнуть:

"«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups {одним камнем делал два удара. (франц.)}; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея»."  

В глубине души Растопчин жалеет о том, что приказал убить Верещагина. Сам себе он признается, что все получилось как-то нечаянно:  

"Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов: «Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как-то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе." (том 3 часть 3 глава XXIV)

К сожалению, "нечаянный" поступок графа Растопчина, который в этот день просто находится в плохом настроении, приводит к тому, что молодой купец Верещагин погибает страшной смертью. 


Это была цитатная характеристика Верещагина в романе "Война и мир" Льва Толстого, описание героя в цитатах.