Фамусов. Актер Михаил Царев |
В этой статье мы обсуждаем говорящие фамилии в пьесе "Горе от ума" Грибоедова, значение фамилий действующих лиц (героев, персонажей) комедии.
Смотрите: Все материалы по пьесе "Горе от ума"
Говорящие фамилии в пьесе "Горе от ума" Грибоедова
Фамусов
По мнению многих исследователей, говорящая фамилия "Фамусов" происходит от латинских слов "fama" (молва, сплетня) и "famosus" (знаменитый, известный), а также от французского слова "fameux" (известный, знаменитый, выдающийся).Во-первых, это может означать, что господин Фамусов – известный в московском обществе человек. Во-вторых, это может также отражать боязнь людской молвы и слухов. Достаточно вспомнить последнюю фразу Фамусова в пьесе:
"Ах! Боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!" (действие 4 явление 15)
Однако исследователь Ю. Тынянов считает, что говорящая фамилия "Фамусов" подразумевает то, что герой падок на все известное. Например, его привлекают известные в обществе люди, независимо от их личных качеств. Так, "известный человек" Скалозуб является для Фамусова желанным женихом для дочери:
В беседе с Фамусовым Чацкий описывает типаж чиновника, который приходит в разные места помолчать, пошаркать (полебезить перед важными людьми) и пообедать. В этой цитате угадывается Молчалин:
Служанка Лиза говорит про Скалозуба, что тот "горазд шутить":
"Фамусов обычно объясняется, как фамилия, происходящая от латинского слова «fama» — молва. Однако, произвести фамилию Фамусов от «fama» не так-то просто. Основа фамилии вовсе не фама, что могло бы дать только Фамин. Фамилия Фамусов произведена от слова «фамус», т. е. графической передачи английского слова «famus» — знаменитый, известный, пресловутый. «Известный» — это самый ходкий эпитет видного, выдающегося человека в фамусовском кругу. Так, Фамусов говорит Чацкому о Скалозубе: «Известный человек, солидный»..."
(Ю. Тынянов, статья "Сюжет «Горя от ума»", Серия «Литературное наследство», том 47/48 «А. С. Грибоедов», Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1946 г.)
Молчалин
Говорящая фамилия "Молчалин" вряд ли у кого-то вызывает трудности в трактовке: этот герой действительно предпочитает помалкивать и не высовываться, чтобы сделать карьеру и получить покровительство в высшем обществе. Однако, когда Молчалину не нужно притворяться, он более разговорчив и раскован, как например, в беседах со служанкой Лизой.В беседе с Фамусовым Чацкий описывает типаж чиновника, который приходит в разные места помолчать, пошаркать (полебезить перед важными людьми) и пообедать. В этой цитате угадывается Молчалин:
"Явиться помолчать, пошаркать, пообедать" (действие 2 явление 2)Чацкий подчеркивает, что Молчалин неразговорчив, не богат словами:
"Вот он, на цыпочках, и не богат словами..." (действие 3 явление 3)Сам Молчалин признается Чацкому, что предпочитает не произносить своего мнения в обществе важных людей:
"Не смею моего сужденья произнесть." (действие 3 явление 3)
"В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь." (действие 3 явление 3)
Скалозуб
Говорящая фамилия "Скалозуб" отражает склонность героя шутить, "скалить зубы", причем его шутки очень примитивны и плоски.Служанка Лиза говорит про Скалозуба, что тот "горазд шутить":
"...Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;
Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!" (Лиза, действие 2 явление 11)
Недобрый шутливый тон можно заметить в словах Скалозуба по поводу падения Молчалина с лошади. Полковник без особого сочувствия размышляет о том, какой же частью тела тот "треснулся" о землю:
"Поводья затянул, ну, жалкий же ездок.
Взглянуть, как треснулся он — грудью или в бок?" (действие 2 явление 7)
Также Скалозуб "скалит свои зубы", то есть шутливо рассказывает о даме, которая упала с коня и потеряла одно ребро. В его словах вместо сочувствия можно увидеть насмешку:
"Позвольте расскажу вам весть:
Княгиня Ласова какая-то здесь есть...
На днях расшиблась в пух...
Теперь ребра недостает,
Так для поддержки ищет мужа." (действие 2 явление 9)Исследователь Ю. Тынянов говорит о Скалозубе и его неразборчивом посмеивании следующее:
"В комедии с особой силой дан послевоенный равнодушный карьеризм. Удачливый карьерист нового типа Скалозуб дан уже самой фамилией... неразборчивое посмеиванье... Беспредметное, полное равнодушие ко всему, кроме собственной карьеры, посмеиванье и шутки шутника Скалозуба — самое ненавистное для сатиры Грибоедова... этого удачника, который носит имя по щедрости шуток, по той беспредельной шутливости, которая без разбора отличает новый «полк шутов»... шутливости, которая враждебнее всего шуткам Чацкого, так как стремится подменить их собою."
(Ю. Тынянов, статья "Сюжет «Горя от ума»", Серия «Литературное наследство», том 47/48 «А. С. Грибоедов», Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1946 г.)
Репетилов
Говорящая фамилия "Репетилов" происходит от латинского слова "repeto" ("повторяю") и, судя по всему, означает пустословие, повторение чужих мыслей, переливание из пустого в порожнее и т. д. По словам В. Орлова, репетиловщина стала синонимом дешевого либерального пустословия:"Имена его героев стали нарицательными... стали синонимами... дешёвого либерального пустословия... репетиловщина..."
(Вл. Орлов, статья "Художественная проблематика Грибоедова", Серия «Литературное наследство», том 47/48 «А. С. Грибоедов», Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1946 г.)
Господин Репетилов жалуется, что окружающие несправедливо считают его "пустомелей", но по его высказываниям очевидно, что он действительно болтун:
"Вот фарсы мне как часто были петы,
Что пустомеля я, что глуп, что суевер..." (действие 4 явление 4)
Чацкий, который, судя по всему, хорошо знает Репетилова, знает, что тот любит "молоть вздор", и без ложной вежливости останавливает болтуна:
"Да полно вздор молоть." (Чацкий, действие 4 явление 4)По словам Чацкого, Репетилов не читает книг, а значит, ему остается повторять то, что другие люди прочитали и рассказали в светской беседе (вспомним латинское слово "repeto" – повторять):
"А ты читал? задача для меня,
Ты Репетилов ли?" (Чацкий про книги и Репетилова, действие 4 явление 4)
Репетилов посещает какие-то собрания "умных" людей, на которых он якобы черпает много новых знаний:
"Увидишь человек нас сорок,
Фу, сколько, братец, там ума!
Всю ночь толкуют, не наскучат,
Во-первых, напоят шампанским на убой,
А во-вторых, таким вещам научат,
Каких, конечно, нам не выдумать с тобой." (Репетилов – Скалозубу, явление 5 действие 4)
Хлёстова
Говорящая фамилия "Хлёстова", судя по всему, происходит от слов "хлесткий" и "хлестать" и подразумевает, что героиня своими словам может "отхлестать" человека. Так, она прямо говорит болтуну Репетилову в лицо, что тот "неисцелим":
"А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось." (действие 4 явление 8)
Также Хлестова при всех называет Загорецкого лгунишкой и вором. При этом героиня не брезгует его услугами, если ей нужно заполучить себе экзотическую служанку:
"Лгунишка он, картежник, вор." (действие 3 явление 10)
"Хлесткость" и прямолинейность героини не всегда сопровождается мудростью. Она не всегда говорит адекватные, справедливые и правдивые вещи. Например, она откровенно клевещет на Чацкого, называя его пьяницей, который "тянул шампанское стаканами", после чего якобы сошел с ума:
"В его лета с ума спрыгну́л!
Чай, пил не по летам...
Шампанское стаканами тянул. (действие 3 явление 21)
Тугоуховский
Говорящая фамилия "Тугоуховский" указывает на глухоту персонажа, на его "тугое ухо". Князь Тугоуховский использует слуховую трубку — предшественницу современных слуховых аппаратов:
"...к ней оборачивает слуховую трубку..." (действие 3 явление 7)
Горич
Фамилию "Горич" также можно отнести к говорящим, если предположить, что она происходит от слов "горечь" и "горе". Платон Михайлович Горич тоскует и горюет по своему холостому прошлому и жалеет, что женился. Он признается в этом своему приятелю Чацкому:
"Брат, женишься, тогда меня вспомянь!
От скуки будешь ты свистеть одно и то же." (действие 3 явление 6)
Графини Хрюмины
Если подключить фантазию, фамилия "Хрюмины" тоже может показаться вполне "говорящей". Нельзя не заметить сходство этой фамилии со словами "хрюкать", "хрюша". По сюжету графини Хрюмины действительно ведут себя по-свински, некрасиво, так как клевещут на Чацкого и говорят о нем неприятные вещи.
Говорящие фамилии в "Горе от ума" как элемент классицизма
Грибоедов использует говорящие фамилии в пьесе "Горе от ума", следуя в этом смысле традициям классицизма. Ниже представлено мнение некоторых литераторов на эту тему.
В. Орлов:
"От классицистической традиции идёт и почти безупречное соблюдение трёх единств и такие мелочи, как приём характеристики персонажей путём наделения их фамилиями «со значением»: Молчалин, Тугоуховский, Скалозуб, Хлёстова, Репетилов (от латинского repeto — повторяю), Фамусов...
Имена его героев стали нарицательными, до сих пор служат обозначением целых комплексов социально-бытовых явлений, стали синонимами бюрократизма, подхалимства, дешёвого либерального пустословия, солдафонства (фамусовщина, молчалинство, репетиловщина, скалозубовщина)."
(Вл. Орлов, статья "Художественная проблематика Грибоедова", Серия «Литературное наследство», том 47/48 «А. С. Грибоедов», Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1946 г.)
Ю. Тынянов:
"Фамилии в «Горе от ума» смысловые, идущие от старинной комедии..."
(Ю. Тынянов, статья "Сюжет «Горя от ума»", Серия «Литературное наследство», том 47/48 «А. С. Грибоедов», Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1946 г.)
0 Комментарии